Форум » Найди друга » Вопросы (продолжение) » Ответить

Вопросы (продолжение)

Gale: Вопросы...

Ответов - 164, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Надежда: unikalnaya пишет: в теме о Финляндии у нас тут многие гуляют по улицам мира в гугле объясните мне, как этим управлять? почему он уверен, что я на машине? не могу никуда свернуть можно гулять только по тем улицам, которые сфотографированы, естессн там видно, куда путь идёт (фотоаппаратики на дороге, или что там, не помню..) В какую сторону фотоаппаратиков нет, туда и идти нельзя.

unikalnaya: Надежда пишет: можно гулять так у меня складывается впечатление, что я там еду на машине, как-то тратуар вроде сбоку с картами у меня явно проблемы

Надежда: unikalnaya пишет: что я там еду на машине, как-то тратуар вроде сбоку ну по чём мне знать.. может как раз из авто и снимали это дело... опять же, есть некоторые заведения, которые сфотканы изнутри. вот в них и можно "заходить"


Надежда: вот смотри: Эта функция появилась уже давно - более полугода. У Гугла есть специальная машина, которая ездит и снимает улицы. Даже какой-то инцидент был - вроде бы кто-то в суд подал за то, что они сняли дом или кого-то без разрешения... отсюда

unikalnaya: Надежда cпасибо!

FireFlower: Не могу найти тему про летние финские фесты 2009 года..такая же была?

Anastasia: FireFlower пишет: Не могу найти тему про летние финские фесты 2009 года..такая же была? http://heartagram.borda.ru/?1-3-90-00000590-000-0-0-1247126439 http://heartagram.borda.ru/?1-3-90-00000617-000-0-0-1247415710

MAX666: Подскажите, пожалуйста, как выбрать железяку для цифровки видео кассет? Нужно самое высокое качество, цена любая (до 40тыс.) Их что-то так много, непонятно чем что отличается...

Надежда: уважаемые англоязычные сограждане а как правильно перевести на инглишь фразу из моей подписи: - Знаешь, - сказала София бабушке, - иногда мне кажется, что я ненавижу Маппе. У меня больше нет сил любить его, а не думать о нём я не могу. я, конечно, перевела, но не уверена, правильно ли... и текста в нете не нашла

daydrinking: -you know, - said Sophie to her grandma, - sometimes i think that i hate Mappe. I don't have enough strength to love him, but i can't stop thinking of him. чот как-то мозги совсем за лето атрофировались

Надежда: daydrinking, спасибо, дарлинг! у меня похоже получилось а ещё варианты будут?

unikalnaya: что-то английский забывается моим мозгом К сожалению, все мои англоговорящие друзья щас далеко, выручайте))) как правильно перевести вот это "(Что касается меня лично), я не хочу звонить им, чтобы сгладить конфликт. Надеюсь, ты тоже. Я имею в виду, что надеюсь ты тоже не хочешь звонить им, а не то, что я не хочу звонить тебе (чтобы сгладить этот конфликт)". И по русски-то кривовато как-то Я вымучила такое: 'I don't wanna call them to smooth the conflict away. I hope you too. I mean I hope you don't wanna call them too, not that I don't wanna call you'. Вместо smooth away можно употребить hush up? Или со словом конфликт в значении сгладить употребляется что-то совсем другое? И как обычно говорят "что касается меня лично/говоря обо мне" и тд меня тут уверяют что "when it comes down to me", но я что-то сомневаюсь, ибо уверяет франкоговорящий человек гугл на счёт come down to вообще заявил, что это "стать чьей-то собственностью после того, как предыдущий владелец умер" в общем, help needed))

Nymph: что касается меня лично - as for me hush up - обычно употребляется как "замалчивать информацию". Типа "вплыл скандал, но все быстро замяли" - тут было бы hush up. Мне кажется, что smooth вполне подойдет в твоем случае. Но будет здорово, если кто-то еще отпишется для пущей уверенности:)

unikalnaya: Nymph большое спасибо!

Curty: нашла замечательный аватар, только он очень большой, можно ли его как-то уменьшить (формат гифта)?



полная версия страницы