Форум » Найди друга » Suomen Kieli - 2 » Ответить

Suomen Kieli - 2

Bellatrix: В последнее время на форуме резко вырос интерес к финскому языку, и в финской прессе, и в темке пати Made in Finland. Так что все, кто изучает или хочет изучать финский, давайте обсуждать, советоваться и делиться успехами тут. Несколько полезных сайтов: http://finnish.ru/ http://www.suomen.ru/ http://in-yaz-book.narod.ru/fin.html http://files.mail.ru/ZQJB7C инструкция по установке: [more]1. устанавливаем gtk+-2.8.18-setup-1 2. устанавливаем stardict-2.4.8.exe Теперь оболочка готова, но надо поместить в нее слова. По умолчания StarDict инсталлируется в “C:\Program Files\StarDict\” Папка словарей будет “C:\Program Files\StarDict\dic” В эту папку нужно скопировать все файлы из папки stardict-comn_sdict_axm03_fin_rus-2.4.2. После перезапустить оболочку. [/more] http://sanakirja.hakkeri.net/ http://www.ilmainensanakirja.fi/ http://www.sanakirja.org/ http://unelma.narod.ru/ http://uuno.tamk.fi/ http://www.omniglot.com/writing/finnish.htm http://www2.edu.fi/ymmarrasuomea/index.php http://www.yle.fi/opinportti/supisuomea/ http://www.listenlive.eu/finland.html http://areena.yle.fi/hae?cid=164618&pid=169521 The 10000 most frequently used words in Finnish (perevod ne prilagaetsja:)) http://www.verbix.com/documents/wordfrequency_fi.htm http://www2.lingsoft.fi/cgi-bin/fintwol http://community.livejournal.com/finish_finnish/ http://www.naapurit.com/2006/04/__2.html http://www.ets.ru/udict-f-r-pocket-e.htm http://donnerwetter.kielikeskus.helsinki.fi/FinnishForForeigners/ http://terijoki.spb.ru/history/tpl3.php?page=fincases http://www31.ocn.ne.jp/~kmatsum/fin83/bumpo/fin83_g00.html http://www2.edu.fi/ymmarrasuomea Курс финского по Berlitz (спасибо La Murka! ссылки обновлены) 24 аудио файла (mp3) Архив rar 140 Mb, при распаковке 210 Mb http://www.sendspace.com/file/lm7e6u Учебник в PDF 27Mb http://www.sendspace.com/file/k9gjif 3 СD от учебника "Учись говорить по-фински" (Opi Puhumaan Suomea) за ссылки спасибо Vieras! http://rapidshare.com/files/98254079/CD_1.zip.html http://rapidshare.com/files/98258620/CD_2.zip.html http://rapidshare.com/files/98263050/CD_3.zip.html

Ответов - 186, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Надежда: V.I.P. пишет: А Ютта как грузанёт его этими тремя правилами - она мне прям меня напомнила на каком-нибудь уроке в школе)))) нам особенно понравилось правило, которое "то слово, которое в немецком языке без артикля, то партитив" а теперь дружно все побежали и выучили немецкий язык! я, кстати, правила за ней записала даже. в принципе, если не брать во внимание немецкий язык , она доходчиво обьяснила

Hissant666: АААА, вы тут Ютту и Ансси обсуждаете!! Мои любимые личности))) А вы видели серию где у Ютты в доме был ремонт,она от этого с ума сходила, а Ансси ее к себе приглашал? Интонации просто незабываемые)))

Надежда: Hissant666 пишет: А вы видели серию где у Ютты в доме был ремонт,она от этого с ума сходила, а Ансси ее к себе приглашал? Интонации просто незабываемые))) нет ещё


Hissant666: Надежда пишет: нет ещё Там одна фраза, но с какой интонацией.... Все финны глубоко в душе маньяки

Надежда: Hissant666 пишет: Все финны глубоко в душе маньяки и даже не очень глубоко номер серии не помнишь?

Hissant666: Надежда пишет: и даже не очень глубоко Это да, у большинства маньяк так и выпирает наружу)))))) Надежда пишет: номер серии не помнишь? Неа, мы их на курсси как-то вразнобой смотрели...Но там в названии что-то про ремонт было))

123: Hissant666 пишет: маньяк так и выпирает наружу теперь это так называется? ну чтож достойное продолжения "клюва" ну кто в теме - тот понял о чём собственно я

гостья: скажите, а в чём разница между kiitos и kiitti? вопрос месяца два уже покоя не даёт..

Надежда: гостья пишет: kiitti Хельсинский разговорный язык

гостья: Надежда ооо, вот оно как...сленг значится...спасиб)

Надежда: гостья пишет: ...спасиб) ei kestä!

Hissant666: Народ, как точно перевести vuorten taa? Как я понимаю что-то горное, но вот мне точный перевод нужен...

Надежда: Hissant666 пишет: vuorten taa а контекст?

Hissant666: Надежда пишет: а контекст? в том-то и дело контекст не очень помогает, это песня... Vuorten taa, kotiinpalaajaa Odotetaan raskain sydämin ja sotureiden rukouksin Я просто уже давно мечтаю более-менее литературный перевод сделать..

Hissant666: И еще оттуда же: On vielä matkaa vuorten taa Siellä klaaninsa odottaa,

Надежда: Hissant666 хм... будем подумать...

V.I.P.: Hissant666 , за горами, за горами))) Как в Иккунапринсесса - ruudun takaa, ruudun takaa.... Takaa - taa - taakse. Luota - luo - luokse

Надежда: V.I.P. пишет: Takaa - taa хм.. вот поди, догадайся V.I.P. , спасибо! буду знать

гостья: скажите, а как перевести lumiukkoperhe? я понимаю, что первая часть - снеговик, но как его связать с семьей??

Надежда: гостья пишет: я понимаю, что первая часть - снеговик, но как его связать с семьей?? а вот как хочешь, так и понимай это откуда?

гостья: Надежда пишет: это откуда? это из домашнего задания))) правда я не уверена, что там в конце перхе, с тем же успехом может быть перке, но такого слова вообще нет)) мм...семья снеговиков?)))

Надежда: гостья пишет: ...семья снеговиков?))) ну, типа да это хоть что? сказка или что?

гостья: это просто сложное слово, которое надо перевести и разбить по слогам)) контекста никакого нет)

Надежда: гостья пишет: разбить по слогам)) вот с этим у меня до сих пор на уровне интуиции

Hissant666: V.I.P. пишет: Как в Иккунапринсесса - ruudun takaa, ruudun takaa.... Takaa - taa - taakse. Luota - luo - luokse Paljon kiitoksia!! Надо "пухукиели" учить)))

V.I.P.: Hissant666 пишет: Надо "пухукиели" учить))) Vai toki pitää)) А я думал, ты и так много общаешься с финнами, нет?

Hissant666: V.I.P. пишет: А я думал, ты и так много общаешься с финнами, нет? Общаюсь понемножку, сейчас правда реже ибо сессия и тд((( Но в основном на "нормальном" финише, а то я же сразу "en ymmärrä"

Надежда: Hissant666 пишет: Но в основном на "нормальном" финише, а то я же сразу "en ymmärrä" вообще, они, когда узнают, что ты улкомаалайнен, стараются говорить нормально по-крайней мере, мои знакомые и знакомые моих знакомых

Hissant666: Надежда пишет: вообще, они, когда узнают, что ты улкомаалайнен, стараются говорить нормально Это да)) Но меня убивает иногда логика, говоришь что не понятно, человек повторяет то же самое но в 2 раза быстрее

Надежда: Hissant666 пишет: Но меня убивает иногда логика, говоришь что не понятно, человек повторяет то же самое но в 2 раза быстрее

K@триN: а я забросила финский денег нет щас на репетитора

~Glum Moon~: K@триN пишет: а я забросила финский денег нет щас на репетитора а самостоятельно продолжить

Надежда: ~Glum Moon~ пишет: а самостоятельно продолжить да? я вот пару дней не занималась, так уже зудит во всех местах ломка

Vieras: Эх..а у нас в Нордик Скул закончились занятия уже Оочень мне будет не хватать этих курсов, т.к. мы там уже как большая такая финская семья А осенью собираюсь продолжить фиснкий учить в Helsingin Seudun Yliopisto

K@триN: ~Glum Moon~ пишет: а самостоятельно продолжить сложновато

Надежда: Vieras пишет: а у нас в Нордик Скул закончились занятия уже а у нас - каникулы Vieras пишет: т.к. мы там уже как большая такая финская семья это да Vieras пишет: Helsingin Seudun Yliopisto надолго туда? и вообще, расскажи

Vieras: Надежда пишет: расскажи вот здесь все про курсы: http://www.kesayliopistohki.fi/sivut Курс называется "Suomea ulkomaalaisille". Всего пять базовых уровней и есть еще совсем продвинутый. Один уровень - один месяц, занятия 2 раза в неделю по 4 часа

Надежда: Vieras пишет: вот здесь все про курсы круто там обязательно все уровни проходить надо или нет? хм... 2 раза в неделю... а остальное время? можно работать устроиться п.с. Герман задал нам на лето написать рассказ про любимую группу. На первом занятии в сентябре у нас будет рок-фестиваль

Vieras: Надежда пишет: Герман задал нам на лето написать рассказ про любимую группу знаешь, Герман привык уже давно, что если мы составляем диалоги или рассказики, там ОБЯЗАТЕЛЬНО будут слова "baarissa, kännissä, krapula, Jussi, Ville, Jonne" и т.д. Кстати, я когда Perustaso в Финляндии сдавала, там надо было написать рассказ про командировку, и я даже там умудрилась не забыть про ВВ, Тавастию и т.д. Целых 2 листа получилось Надежда пишет: там обязательно все уровни проходить надо или нет? нет. я вот на 4 записалась Надежда пишет: а остальное время? Хаха, я уже начинаю думать, чем я там в свободное время заниматься буду? Хорошо еще, что еду не одна, и друзья там живут И насчет работы думала. Но, как правило, без вида на жительство работу найти очень сложно

Надежда: Vieras пишет: Герман привык уже давно ну, это да.. у нас вообще ни одно занятие без ВВ не обходится. Обязательно Герман его "ввернёт" куда-нибудь Vieras пишет: Perustaso это что? Vieras пишет: нет. я вот на 4 записалась хм.. это лето у меня в пролёте уже, а вот к следующему буду думать.. а что с жильём?

Vieras: Надежда пишет: это что? Экзамен на знание языка. Существует три уровня : Perus-(1-2 уровень) , Keski (3-4 уровень) ja Ylintaso(5-6 уровень). Keskitaso сдают для получения гражданства. Если интересно, подробнее об экзаменах здесь . Перус оказался очень просто сдать, получила второй уровень (хотя до сих пор не знаю зачем он мне нужен . так, для себя только ) Ну и просто интересно было как экзамен проходит Все понравилось очень! Аудитории такие новенькие, уютные и люди, принимавшие экзамен, добрые такие, милые Но теперь уже думаю, что надо было сразу кескитасо сдавать. Надежда пишет: . а что с жильём? а жилье советую искать на финноязычных сайтах (если нужны ссылки, могу дать) . мы вот нашли подходящую квартиру (по цене , райончик милый ...Мунккиниеми называется - но то ,что в этом районе, кстати- чистая случайность! ) по 230 евро с человека в месяц.

Амалия: Vieras пишет: Мунккиниеми называется - но то ,что в этом районе, кстати- чистая случайность прямо таки ЧИСТАЯ

Надежда: Vieras пишет: Существует три уровня : Perus-(1-2 уровень) , Keski (3-4 уровень) ja Ylintaso(5-6 уровень). Keskitaso сдают для получения гражданства. Если интересно, подробнее об экзаменах здесь . ооо, ты мне столько инфы дала, я теперь буду ночевать у компа пальон киитоксиа! Vieras пишет: так, для себя только а что, я бы тоже хотела. для самосознания, так сказать Vieras пишет: если нужны ссылки, могу дать давай пригодится

Vieras: Надежда http://www.oikotie.fi/vuokra-asunnot http://www.asunnonvuokraus.com/ http://www.nettiasunto.com/listCategory.php?id=2 http://www.vuokraovi.com/vuokraovi/main/main.action

Надежда: Vieras ооо, не знаю, как благодарить тебя

Vieras: Амалия ну...все вышло так: я написала сразу 10-12 арендодателям. И в основном все они сдают квартиры на длительный срок, или же вообще мне кто-то не ответил. а та квартира мне очень подошла. как раз сентябрь-октябрь свободна и цена приличная т.е. я не специально в этом районе искала

flower: Vieras пишет: как раз сентябрь-октябрь свободна и цена приличная о! как раз в это время ВВ в Хеллах не будет. ты это...раз уж в мунккиниеми решила затусить, настрочи ему письмо с просьбой сдать свою жилплощадь - я уверена, лишние 200 евро ему не помешают, заодно порядок там наведешь

Vieras: flower пишет: как раз в это время ВВ в Хеллах не будет эх, вот незадача-то! а ведь так хотела в гости-то заглянуть! по теме: вот, нашла такую ссылочку - три диска от учебника Учись говорить по-фински. Opi Puhumaan Suomea.: http://rapidshare.com/files/98254079/CD_1.zip.html http://rapidshare.com/files/98258620/CD_2.zip.html http://rapidshare.com/files/98263050/CD_3.zip.html

flower: Vieras пишет: эх, вот незадача-то! а ведь так хотела в гости-то заглянуть! Ну ничё, к папе Кари зато в гости заглянешь - он круглый год там торчит.

Надежда: Vieras пишет: три диска от учебника Учись говорить по-фински. Opi Puhumaan Suomea.: как по мне, то бесполезные, в общем-то, диски.. я ими вообще не пользуюсь..

K@триN: Надежда пишет: как по мне, то бесполезные, в общем-то, диски.. я ими вообще не пользуюсь.. почему? я вот думаю-качать или нет

Надежда: K@триN пишет: почему? я вот думаю-качать или нет там на диске просто проговариваются вслух некоторые диалоги и тексты из учебника. единственный толк от них - это слушать, читая при этом текст. При таком сочетании ты привыкаешь воспринимать речь на слух. И ещё правильное произношение улавливается. Но лично мне это быстро наскучило. Ну а уж слушать просто так вообще нет смысла, ИМХО.

Амалия: Vieras пишет: как раз сентябрь-октябрь свободна и цена приличная здорово!

Hissant666: Vieras пишет: Эх..а у нас в Нордик Скул закончились занятия уже Оочень мне будет не хватать этих курсов, т.к. мы там уже как большая такая финская семья Эххх, та же самая тема... Конечно с курсами уставала больше, но как-то жить интересней и лучше было... Хотим осенью продолжить, занятся именно разговорным языком... А сейчас у меня дикая идея пойти учиться летом на гида с финским языком...

Надежда: Hissant666 пишет: А сейчас у меня дикая идея пойти учиться летом на гида с финским языком... а есть место где?

Hissant666: Надежда пишет: а есть место где? Нашла пару мест, но на сайте не написанно когда набор в группы... Буду звонить)

Vieras: Hissant666 пишет: Нашла пару мест, но на сайте не написанно а можешь дать ссылку на сайт? http://www.infopankki.fi/fi-FI/suomen_kielta_internetissa/ - очень много интересных ссылок о финском языке вообще, сам по себе сайт очень интересный. много информации о Финляндии, финнах, финском языке.

Надежда: что написано на этом камне? что сообщество комунны такой-то установило этот памятный камень тогда-то.. в честь чего? окончания ремонта шоссе Хельсинки-Хямеенлинна? У меня затык со словом kunniaksi

V.I.P.: Надежда пишет: У меня затык со словом kunniaksi Чёёёрт, подсказала бы, да у меня на работе радикал заблокирован А что за затык? Ты же сама написала, что в четь

Надежда: V.I.P. пишет: А что за затык? Ты же сама написала, что в четь вот я дурак!!! дурак потому, что про ремонт в этой надписи ничего не сказано увидишь потом, поймёшь...

V.I.P.: Надежда пишет: дурак потому, что про ремонт в этой надписи ничего не сказано увидишь потом, поймёшь... А, ну... Честь, ремонт, вполне похожие вещи))

La Murka: suomen kieli on hirviö

Надежда: V.I.P. пишет: Честь, ремонт, вполне похожие вещи)) доооооо....

Hissant666: La Murka пишет: suomen kieli on hirviö EI!!!Se on oikein kaunis! Kuin laula tai runo...)

V.I.P.: Hissant666 пишет: Kuin laula tai runo...) Tai moni venajan kirosana (где буква "иа"-то, ё-моё ) RUMA Suomen Kieli Suomen kieli on aikoinaan kehittynyt niin että sitä puhuvilla oli niin huonot hampaat, että eivät pystyneet lausua konsonantteja. Kuuntele silmät kiinni ja vertaile kun joku puhuu suomea ja joku puhuu indoeurooppalaisa kieltä. Suomen kieli kuulostaa siltä kun puhuja olisi kahdeksankymppinen mummo tai vaari jolla ei ole hampaita. Monotonista ja tylsää ja suorastaan epäeroottista. Ainoastaan R on se konsonantti jota suomalaiset osaavat lausua jotenkin vahvasti ja tunteella ja siksi sitä käytetään kirosanoissa paljon. Indoeurooppalaisissa kielissä, siis ei pelkästään ruotsissa vaan enemmänkin välimeren alueen ja myös slaavilaisissa kielissä konsonanttien ääntelyn voimakkuuden ja soinnin persteella pystyy aistimaan henkilön iän ja tunnetilan. Kielen tarkoitus on pystyä viestimään paljon muitakin asioita kuin vain asiasisältöä. К вышесказанному: вот я слушаю Итс олл тиэрз, и действительно такое ощущение, что у Вало все зубы повыпадали

Надежда: V.I.P. пишет: Tai moni venajan kirosana V.I.P. пишет: где буква "иа"-то, ё-моё поставь себе финскую раскладку, и буква "ä" будет там, где "э", а "ö" - там, где "ж"

V.I.P.: Надежда пишет: поставь себе финскую раскладку olen tietysti asettanut, silloinhan olin töissä

Надежда: selvästi

V.I.P.: Надежда пишет: selvästi о

Надежда: V.I.P. что?

V.I.P.: Надежда пишет: что? не зна я обычно selvä говорю

Надежда: V.I.P. пишет: я обычно selvä говорю по-моему, и так, и так можно.. не?

V.I.P.: Надежда пишет: не? Наверн Ещё Just можно

Надежда: V.I.P. пишет: Ещё Just можно вот с этого места по-подробнее

V.I.P.: Надежда пишет: вот с этого места по-подробнее Ну вот так вот, "just", типа, "ясно"

Надежда: V.I.P. пишет: Ну вот так вот, "just", типа, "ясно" ясно

Надежда: Вот фраза из серии, когда я все слова понимаю, но не понимаю их смысла: "Ennen päivänlaskua ei voi"... Как это сказать по-русски? Если что, это название книги..

V.I.P.: Надежда пишет: "Ennen päivänlaskua ei voi"... Я бы перевела как "Перед закатом невозможно..." А что тебя смущает?

Надежда: V.I.P. пишет: А что тебя смущает? просто я не додумалась вот до такой формулировки: V.I.P. пишет: невозможно ВИП, ты гений!

La Murka: "do zakata ni-ni" (tolko posle svadby)

La Murka: Hissant666 пишет: Se on oikein kaunis! joo, se on, mut niin vaikea

V.I.P.: La Murka пишет: "do zakata ni-ni" Эмм... Мне казалось, что "нельзя" - это "ei saa", а "эй вой" - именно "невозможно", нет? Ооо, хотя нет, не только би кэпэбл оф, а ещё би эллауд ту ду - Санакирья говорит

Надежда: V.I.P. пишет: Мне казалось, что "нельзя" - это "ei saa", а "эй вой" - именно "невозможно", нет? но ведь у "невозможно" и "нельзя" в чём-то схожие значения

La Murka: V.I.P. пишет: Эмм... Мне казалось, da ja prosto shutiu

La Murka: ne naju v kakuju temu eto zapostit, pust budet zdes. Nadia, takoje budesh chitat? vsego 32 chaptera, 196 stranic. 1-4 chapts: http://www.sendspace.com/file/7o6o0f promotional copy. not to be continued.

Надежда: La Murka пишет: Nadia, takoje budesh chitat? заманчиво, чёрт возьми... но я принципиально и из соображений сохранности глаз предпочитаю бумагу

La Murka: Надежда пишет: предпочитаю бумагу nu ladno,ne bu dalshe skanirovat. bush v Finke, kupish shto nibud

Надежда: La Murka пишет: nu ladno,ne bu dalshe skanirovat. даааарлинг.. ты это сканировала?! La Murka пишет: bush v Finke, kupish shto nibud

La Murka: Надежда пишет: ты это сканировала?! nu da. neuzheli perepechatyvat s knigi?

Надежда: La Murka пишет: nu da. neuzheli perepechatyvat s knigi? да не.. я думала, может ты это тоже скачала где-то

La Murka: Надежда пишет: может ты это тоже скачала v smysle "tozhe"? shto ja s interneta skachennoe davala?

Надежда: La Murka пишет: v smysle "tozhe"? эээ... ну я просто подумала, что ты случайно где-то нашла эти ссылки и запостила их сюда.. вот и всё

La Murka: Надежда пишет: эээ... ну я просто подумала, что ты случайно где-то нашла эти ссылки и запостила их сюда.. вот и всё let it be...

Надежда: La Murka Мурыч, я не понимаю, ей-Богу.. я сказала что-то обидное?

La Murka: whatever. tak ty mne tak konkretno i nme otvetila- budesh chitat skanirovannyj variant?

Надежда: из учебных будней группы под названием Кива Рюхма. Действующие лица - ученики (Вишиста, Химиста, Бетониста, Надя, Лена, Света, Кирилл, Денис и т.д.) и преподаватель Герман - как переводится joulupukki?? -старый козел! (Химиста (НА ПЕРВОМ УРОКЕ!!)))) -что такое joulukuusi?? -рождественская шестерка??) далее - под катом -Laakari hellsten -хахахаа HELL!!! -а что такое Стен?? это Его имя!! -Доктор Аццкий Стен!! (Химиста,Вишиста и Герман) -что такое penkipainajaiset? -посиделки. дословно - давление на сиденье)) (Кива Рюхма и Герман) -как будет по-фински шейный платок? -kallahuivi -оба слова хороши) -Hyi -ФУУУ!!!! -Блендер - tehosekoitin. в буквальном переводе - энергичный смешиватель) (Герман) -kirja hullu -у тебя получается не книжная полка, а книжный псих). (Вишиста, Герман) -Глагол Kalastaa - это ловить рыбу. чем угоднно, хоть динамитом) (Герман) -Vahan liian vaalea.. -Вилле Вало??? (Ансси (из сериала) и вся кива рюхма)) как будет справляться? -Нуу....помните, у нас была серия, когда Ютта и Ансси.... -...Справлялись???? (Вишиста) *кива рюхма слушает текст. слышит словосочентание "май зараза". ржет* -Кто это,зараза? -Хахахаха, начальница наверное зараза) -Герман, а что это было-то? -Это Майза Разо, имя ее босса...) текст аудио: - Ole viime vuona... Герман: что вы услышали? Кирилл: вообще то я услышал Вилле Вало.. Надя: Не упоминай имя господа нашего в суе!!) Герман:еще раз слушаем: -...Ole viime vuona.... Герман: что вы услышали? вся группа: ВИЛЛЕ ВАЛО! Герман: слушаем еще раз)) -...ole viime vuona hauska vikko... Вишиста:у нее была веселая неделя с Вилле Вало? Надя:Когда я впервые увидела хаттифнаттов, я,как и Денис, подумала -че это за гандоны с крылышками! Вишиста:ну вы даете... Надя: А ты че, нет? Вишиста: Нет, я сначала узнала Хаттифнаттов...поэтому когда я впервые увмдела гандоны, я подумала - че это за бескрылые хаттифнатты??) -Aurinko paista!! дождь идет! -нет, солнце светит! *след. раз*: -Aurinko paista!! дождь идет! -нет, солнце светит! - в деревне гадюкино дожди..) (Кирилл, Герман, и, наверное, Бетониста или Надя *эн муйста*) -tutusta hänen -hänen?? -да. дело в том, что финны знакомятся " в кого-то". -..интересное знакомство) (Герман и Надя) -как будет опадать? -...эээ -ну помните, у нас в упражнении сегодня Туомас опадал с дерева )))) (Герман) Надя: Комната, парикмахерская, я туалет... Вишиста: Ты туалет?? Надя: я туалет! Вишиста: а я ванна и ниипет) -есть ли у тебя борода? -onko sinulla parvekello? -не балкон, а борода!! (МАРКОвна (заменяющий преподаватель), Кирилл) МАРКОвна:onko sinulla parvekello? Кирилл:minä ei ole parvekello Вишиста: да я знаю, что ты не балкон) Вишиста;minum jalka on kortilla!! МАРКОвна:palka! Вишста: блин, а я сказала, что у меня на карточке нога!!?? МАРКОвна:чтобы снять деньги с карточки, у тебя должен быть код Лена: код с буквой Д? Вишсита: нет, блин, с Т)) тогда и Койра)) Надя: и папукайя!!!)) из одного гениального текста: -Когда Вилле подходил к лошади, она ржала -лаура думала, что Вилле должен расчесать ножки)) -Конь заржал и бросил Вилле в грязь -У Венансии не было лошади, она не легалась и не ржала) Hän tupakoi paketti postista (Лена начала читать одно предложение, потом перепутала строчки и закончила другое. полчучилось "он выкурил пакет с почты"))) - Света... - -я записываю... Заткнись!!! (Герман и Света. Света записывала себе, как будет по-фински "заткнись!") -проспать по фински дословно звучит как "я спал в бревно")) (Герман) -Прочитав нашу заметку, моя подруга спросила, что это за олень везде? -какой олень?? -ну.. minä OLEN.. (Света) -baarin lähellä -рядом с барином)) (Вишиста) -как бы перевести suomalaisus?? -офинение! -мы совсем тут офинели...)) (Кива рюхма) Лена: ..ээ просто у Наташи тут неразборчиво написано! Герман: Наташа, пиши четче, на тебе тяжелый груз! Герман: Следующая тема - соседи ссорятся. Но они финские соседи, поэтому ссорятся интеллигентно Вишиста - Лене: дорогой сосед, могли бы вы у меня не списывать?!)) -niin... mitä siella paratisissa? -paratiisissa on paljon Valoa! (Надя) -блин, мы тут слышаем Paratiisi, а Химисты нет.. -давайте ей позвоним, приложем трубку к ноутбуку, и она сразу прибежит!!! - Ээээ... там такой текст, что я даже не знаю, как с вами об этом говорить... и если бы у паратииси был четвертый куплет, мы бы с вами не стали его переводить..)) (Герман)

La Murka: Надежда пишет: kirja hullu -у тебя получается не книжная полка, а книжный псих). eto ne o Valo sluchajem?

Надежда: La Murka пишет: eto ne o Valo sluchajem? не, это про полку

~Glum Moon~: Надежда пишет: из учебных будней группы под названием Кива Рюхма хочу к вам

Luuna: Надежда , а в каком режиме проходят занятия в вашей школе? т.е. много ли устных занятий , а с грамматикой как- записываете в конспект... задают ли на дом зубрить? Надежда пишет: Рюхма э-э-э.. какое-то знакомое слово

Надежда: Luuna пишет: а в каком режиме проходят занятия в вашей школе? в весёлом... Luuna пишет: т.е. много ли устных занятий тотта кай... я после школы ещё какое-то время автоматически говорю и думаю по-фински Luuna пишет: а с грамматикой как- записываете в конспект... мы вообще ничего не записываем зачем писать, если учебник есть? Luuna пишет: задают ли на дом зубрить? упаси Боже... что зубрить, зачем? обычно бывает или пара упражнений из учебника, либо придумать рассказ на какую-либо тему, с использованием определённых грамматических конструкций... Я с этой школой скоро писателем стану. Никогда в жизни столько не сочиняла Luuna пишет: э-э-э.. какое-то знакомое слово "группа".

Luuna: Надежда пишет: что зубрить, зачем? значит слова сами запоминаются? Надежда пишет: мы вообще ничего не записываем и грамматику на слух! вот это да! здорово... Надя, а на сколько месяцев расчитан курс, если с нуля? ты ведь давно уже занимаешься, да? мне попались курсы где занятия раз в нед. по 4 часа, и судя по всему в таком вот устном режиме- коммуникативная методика, так сказать...будет ли прок от этого, интересно.

Надежда: Luuna пишет: значит слова сами запоминаются? нууу.... как-то да.. я ни разу не пыталась просто так заучить слова.. ИМХО, это бесполезно. Да и Герман тоже придерживается такого мнения. всё происходит в процессе общения, упражнений, переводов и так далее... Luuna пишет: и грамматику на слух! вот это да! ну почему, на слух? в учебнике же всё написано. потом начинаешь делать упражнения и всё запоминаешь. Luuna пишет: а на сколько месяцев расчитан курс, если с нуля? на 2 года я второй год уже...

Angel-A: Надежда пишет: я второй год уже... А чего плакаешь? Не хочешь чтобы заканчивалось, чи наоборот?

Joker: Всем привет) Вопрос знатокам :) По примеру Tuo pallo on minun - Minulla on pallo надо переделать предложение Tama kuva on minun vanhan poikaystavani. Что будет с минун? Так и останется? Или?

Luuna: Надежда пишет: я второй год уже... зато ты теперь уже Ас

Надежда: Angel-A пишет: Не хочешь чтобы заканчивалось, чи наоборот? не хочуууу.... Luuna пишет: зато ты теперь уже Ас ахха, конеччччно... вчера склоняли порядковые числидельные, это был кошмар... Joker пишет: Tama kuva on minun vanhan poikaystavani что это? какой-то набор слов... "эта картинка (или фото) - мой бойфренд" или там какое-то слово в скобках стоит, и его нужно поставить в правильной форме?

Joker: Надежда пишет: что это? какой-то набор слов... "эта картинка (или фото) - мой бойфренд" Это картинка моего бойфренда. Притяжательные местоимения, как я уже выяснила спасибо интернету, по падежам не изменяются, ванхан в генетиве, ну и бойфренд тоже, ведь при добавления -ni показатель генетива -n пропадает. :) Будет Minun vanhalla poikaystavallani on kuva.)

Надежда: Joker пишет: Minun vanhalla poikaystavallani on kuva.) кстати, в разговорной речи как правило притяжательный суффикс не используется, как нам рассказывали...

Joker: Надежда суффикс? то есть финны вообще твой-мой-наш не говорят? ну энивей это ж грамматическое упражнение. надо ж знать, как оно там у них устроено)

Надежда: Joker пишет: то есть финны вообще твой-мой-наш не говорят? не.. "мой-твой-наш" это ж местоимение.. то есть, говорят, например "minun ystävä", без "ни" на конце. Joker пишет: ну энивей это ж грамматическое упражнение. надо ж знать, как оно там у них устроено) это да.. кроме того, в книжках-то, например, всё равно всё по "полной программе"

Joker: Надежда пишет: не.. "мой-твой-наш" это ж местоимение.. то есть, говорят, например "minun ystävä", без "ни" на конце. ээ.. здорово... а у меня как раз-таки противоположные сведения. что, если смысловое ударение на них не приходится, то минун-синун опускается, а говорят ystäväni tai ystäväsi... вот и верь учебникам Надежда пишет: это да.. кроме того, в книжках-то, например, всё равно всё по "полной программе" ну... я люблю грамматику

Надежда: Joker пишет: что, если смысловое ударение на них не приходится, то минун-синун опускается, а говорят ystäväni tai ystäväsi... вот и верь учебникам да в общем-то, и так и так можно, что-то одно использовать.. ты по какому учебнику занимаешься?

Joker: Берлиц, Чернявская и Kieli kaytoon хотя, конечно, по заниматься по Берлицу невозможно, его только слушать можно.

Надежда: Joker пишет: Kieli kaytoon мы первый год по нему занимались. теперь перешли на "Hyvin Menee".. а дома я по прежнему почитываю Opi Puhumaan Suomea, когда хочется, что б по-русски обьяснили, что к чему

Joker: Надежда пишет: мы первый год по нему занимались ну и как впечатления? результаты? мне что-то пока больше всех нравится Чернявская. жаль, к ней аудиоматериалов нет. Надежда пишет: Opi Puhumaan Suomea а это что за учбеник? стоит озаботиться приобретением?

Надежда: Joker пишет: ну и как впечатления? результаты? эээээ..... вообще, положительные Joker пишет: а это что за учбеник? стоит озаботиться приобретением? я пока не поняла, нравится мне или нет... он явно более мудрёный, чем "киели..." упражнения более сложные, вроде бы.. хотя, мне понравились упражнения, где надо слушать какой-либо текст, а потом отвечать на вопросы по нему.. финский учебник, типа "финский для взрослых" http://www.nordicbook.ru/detailed.php?id=2634&type=Books мне кажется, народ в этой теме когда-то его уже обсуждал.

V.I.P.: Надежда пишет: текст аудио: - Ole viime vuona... Герман: что вы услышали? Кирилл: вообще то я услышал Вилле Вало.. Надя: Не упоминай имя господа нашего в суе!!) Герман:еще раз слушаем: -...Ole viime vuona.... Герман: что вы услышали? вся группа: ВИЛЛЕ ВАЛО! Герман: слушаем еще раз)) -...ole viime vuona hauska vikko... Вишиста:у нее была веселая неделя с Вилле Вало? Вы чо там, все как на подбор? Надежда пишет: - Ээээ... там такой текст, что я даже не знаю, как с вами об этом говорить... и если бы у паратииси был четвертый куплет, мы бы с вами не стали его переводить..)) (Герман) а что ему не понравилось???! Надежда пишет: Opi Puhumaan Suomea Осспади...Это который какой-то там Муллонен и какой-то там Свольфберг, этот? Я просто не могу, мы по нему в универе грамматику проходим, я просто засыпаю под него Joker пишет: а это что за учбеник? стоит озаботиться приобретением? слушай, грамматика и так одна и та же везде ну... в пухумаан суомеа там самые сливки ещё (типа сослагательное наклонение там или деепричастия (а может деепричастий и нет) или как там они нзываются) плюс ко всему, но их наверно и в сети найти можно. хотя Тех Самых Шести Падежей там нет кстати)) и вообще всего этого старого.. вообще имхо никакого толку нет от всех этих докупок. самое основное есть в любом учебнике, а всё остальное наложится походу дела - главное постоянная практика... лично у меня никаких проблем нет с грамматикой, хотя учебник был скромно "учебник финского" чернявской - все эти словообразования, времена, управления, которые там были и которых не было, закрепились по большей части в ходе чтения, слушания, говорения... ведь любая практика это по сути грамматика, но не вся грамматика - это реальная практика. мне кажется так. хотя с живым языком у меня всё ещё плохо, да. но с грамматикой могу поделиться опытом. а если ты насчёт лексики интересуешься... в пухумаан суомеа 3000 слов насколько я помню (или 5000, но не больше точно) - если бы я начинала изучать финский, я бы считала это как 1500 (2500))))

Joker: Надежда пишет: упражнения, где надо слушать какой-либо текст, а потом отвечать на вопросы по нему.. оо вот это классно, да. восприятие текста на слух у меня слабое место. даже по-русски... V.I.P. пишет: слушай, грамматика и так одна и та же везде да это-то понятно, я хочу учебник, а скорее даже не учебник, а сборник упражнений, где этих самых упражнений много, и они все однотипные, на отработку каждой темы, и лексика попроще, чтобы действительно заниматься грамматикой, а не ковырянием в словаре. ну.. я не знаю. типа сборника упражнений галицынского по англ языку например. V.I.P. пишет: лично у меня никаких проблем нет с грамматикой, хотя учебник был скромно "учебник финского" чернявской ну кстати хороший учебник. у нее один серьезный минус - упражнения на перевод с русского на финский. откуда?? откуда брать всю эту лексику, знание которой предполагают эти переводы? уже в шестом уроке на перевод на финский даны безличные предложения, а кто-нибудь объяснял, как они составляются блин. и к тому же их очень мало, этих упражнений. две-три странички заданий на урок это вообще ничто. V.I.P. пишет: хотя Тех Самых Шести Падежей там нет кстати)) это видимо как Те Самые Три Падежа в русском) ну это отдельно можно найти. а сколько их всего кстати? я только 15 знаю. V.I.P. пишет: ведь любая практика это по сути грамматика, но не вся грамматика - это реальная практика. о да о да. это я на собственной шкуре ощутила)

Надежда: V.I.P. пишет: Вы чо там, все как на подбор? вообще-то, после ухода Химисты ( ) я почти одна "такая" Но в тот раз реально проглючило всех А вообще, ВВ незримо присутствует почти на всех наших занятиях. Герман почему-то очень его любит и постоянно даёт нам задания типа "придумайте диалог, как вы приглашаете ВВ в гости" V.I.P. пишет: а что ему не понравилось???! да нет, понравилось просто Герман немного стеснялся (или придуривался, что стесняется) переводить женскоми коллективу вот это вот, про песчинки, прилипшие к пальцам ног, и про шёпот из губ в губы.. ну и он решил, что если б там был ещё и четвёртый куплет, то это вообще бы уже было порно А вообще, история с Паратииси была очень забавная, и фраза "Паратиисисса он пальон валоа" сейчас одна из самых крылатых У нас есть такая традиция: кто-то из нас шлёт Герману песню, и мы на занятии слушаем и переводим её. Однажды я послала Паратииси. В начале урока наш Кива Оппетайя завёл тему что-то там про путешествия, кто куда хотел бы поехать и всё такое. Мы перебрали весь глобус, а потом Герман спрашивает: "А кто-нибудь из вас хотел бы поехать в Рай?" Народ такой Да, типа, рано нам ещё Я, естесственно, уже поняла, к чему он клонит и тихонько ржу.. Тут Герман спрашивает: "Опишите мне, что по вашему мнению есть в Раю" Ну и я сквозь сдавленное хрюканье выдавливаю из себя: "Минуста, паратиисисса он пальон Валоа" Тут уже начинает хрюкать учитель ну и вскоре он раскололся И уже сколько времени после этого прошло, а он всё иногда вспоминает про рай, и мы теперь дружно хрюкаем на тему, что паратиисисса он пальон Валоа

V.I.P.: Joker пишет: да это-то понятно, я хочу учебник, а скорее даже не учебник, а сборник упражнений, где этих самых упражнений много, и они все однотипные, на отработку каждой темы, и лексика попроще, чтобы действительно заниматься грамматикой, а не ковырянием в словаре. ну.. я не знаю. типа сборника упражнений галицынского по англ языку например. эмм)) но чем тогда тебя ссылки в шапке не устраивают?)) Joker пишет: ну кстати хороший учебник. ой... по мне так вообще идеальный учебник был, всё хорошо, мне нравилось. а моя преподша теперешняя говорит, что говно учебник (хотя единственный аргумент, который она привела - качество издания, типа опечаток много, например pitää не ёстакин, а ётакин). Joker пишет: а сколько их всего кстати? я только 15 знаю. ну, 15 и есть... ой Трёх, трёх падежей да не, они ж используются в письменной речи, а Тех Трёх в русском я кажись вообще не знаю

Надежда: V.I.P. пишет: мы по нему в универе грамматику проходим в универе? имхо, это учебник не универского масштаба хотя вот дома он меня часто спасает... V.I.P. пишет: слушай, грамматика и так одна и та же везде это так. но в разных учебниках она подаётся немного по-разному. поэтому, если я чего-то недопонимаю в одной книжке, лезу в другую. читаю там это "с другого угла" и всё понятно становится. V.I.P. пишет: (типа сослагательное наклонение а где-то его нет? а как без него жить-то? V.I.P. пишет: большей части в ходе чтения, слушания, говорения... вот-вот-вот... наш оппетайя как-то между делом как-будто-бы нам чего-то обьяснит и в бой... пока за час наговоришься по теме, уже от зубов отскакивает (к склонению порядковых числительных это не относится )

V.I.P.: Надежда пишет: И уже сколько времени после этого прошло, а он всё иногда вспоминает про рай, и мы теперь дружно хрюкаем на тему, что паратиисисса он пальон Валоа блин... мне похоже не понять..

Надежда: V.I.P. пишет: мне похоже не понять не понять что?

V.I.P.: Надежда пишет: а где-то его нет? а как без него жить-то? ну да, в чернявской его нет я его вообще как-то никогда не использую Надежда пишет: имхо, это учебник не универского масштаба да хз, я ж говорю засыпаю. вообще не нравится мне там.

V.I.P.: Надежда пишет: не понять что? не понять, о чём вы хрюкаете

Надежда: V.I.P. пишет: о чём вы хрюкаете о Вилле Вало

V.I.P.: Надежда пишет: о Вилле Вало Оооо!!! Ааахренеееть, вот это ржач!!! Вилле Вало, ха-ха-ха!!!

La Murka: Надежда пишет: не, это про полку a ja pro "knizhnogo psixa"

V.I.P.: Не, я говорю, у нас в универе ваще бред какой-то. там финский люди с нуля изучают, я с четвёртым курсом занимаюсь. ну чо за бред, ну? мне так скууууучнооо. я пошла туда, потому что не хотела на филологию, потому что не хочу всю жизнь защищать диссертации по истории грамматики(хе-хе, ну, я имею в виду, что всё-таки янъяз это скорее конкретно для переводчиков и филологов, а я не уверена, что хочу быть переводчиком) - а там как бы двойная специальность (информатика и язык). Но там такой низкий уровень этого финского, ради которого я туда и пошла (ну, ещё ради шведского). Я вот думаю, может вообще мне лучше сразу в Финку? Не, ну есть же там какой-нибудь о-пэр или ещё чо-нить.

Надежда: V.I.P. пишет: Оооо!!! Ааахренеееть, вот это ржач!!! Вилле Вало, ха-ха-ха!!!

V.I.P.: Надежда пишет: ну что???)хорошо, напишу адекватно - я понимаю, что в этой фразе кроется намёк на Вилле Вало, но не понимаю, зачем вам над этим хрюкать.

Luuna: Надежда пишет: ВВ незримо присутствует почти на всех наших занятиях. Герман почему-то очень его любит и постоянно даёт нам задания типа "придумайте диалог, как вы приглашаете ВВ в гости" Надя, как вам повезло! теперь понятно почему так хорошо обучение идет! а препод молодой видимо? у меня пожилой препод и унылая группа, у нас про ВВ не вякнуть...я даже свою харту под свитер прячу во избежание недоумений

Надежда: V.I.P. пишет: я понимаю, что в этой фразе кроется намёк на Вилле Вало, но не понимаю, зачем вам над этим хрюкать. в общем, либо я просто плохо описала ситуацию с интригой в представлении "песни дня" и игрой слов, либо вся наша группа - идиоты. потому и ржом по поводу и без повода. Luuna пишет: а препод молодой видимо? по-моему, ему 43... Luuna пишет: я даже свою харту под свитер прячу во избежание недоумений

Надежда: La Murka Мурыч, чего ты плакаешь?

Luuna: Надежда пишет: либо я просто плохо описала ситуацию с интригой в представлении "песни дня" и игрой слов видимо Випчик торопился и что-то упустил :) написала замечательно! повезло с преподом...

La Murka: Надежда пишет: Мурыч, чего ты плакаешь skuchiaju. eto zh nash uchebnik byl vse dva goda. pravda, lichno moj progress nevelik, no vremia bylo zamechiatelnoje

Надежда: Luuna пишет: повезло с преподом... однозначно... я души в нём не чаю.. La Murka пишет: eto zh nash uchebnik byl vse dva goda. я как раз помню, что ты о нём писала ты теперь продолжаешь каким-либо образом заниматься финским?

La Murka: Надежда пишет: ты теперь продолжаешь каким-либо образом заниматься финским? nikakim( kak to ne mogu sebia zastavit. v kontakte prisojedinilas k raznym grupam po izucheniju finskogo, no ruka za slovariom ne tianetsia. vashe oblenilsia. sejchias moj fisnkij ogranichivajetsia proslushyvanijem Jenni i poslednego dlinnogo Valovskogo iview s radio, kotoroje vy v VIPoj perevodili

La Murka: ksta, vy tut pro cherniavskuju govorili, posmotrela na svoju polku i vspomnila, shto eto tot uchebnik, ktoryj ja tak ne liubliu. on kakoj to neukliuzhyj

Luuna: девочки, нашла курс 4 ак.часа 1 раз в неделю с упором на говорение, как думаете будет ли прок? кто-нибудь занимался в таком режиме? или лучше 2 раза в неделю ходить?

гостья: я так занимаюсь, вроде норм)) правда у нас вроде без упора на говорение

Luuna: гостья а на что упор, на грамматику? я вся в сомнениях...куда идти...

V.I.P.: Luuna , а ты первые курсы разве ещё не оплатила? а что вы на первых проходите? ещё я слышал такое мнение, что лучше полчаса в день, чем три часа в неделю...)) хотя хз, с одной стороны передоз информации может быть, а с другой всё-таки в "среду" вливаетшься..Х_=

Luuna: V.I.P. я оплатила и отходила месяц, но мне не нравится препод. он очень много говорит- не по-фински и не о финском(!!!), так что мы за 4 ак. часа проходим очень мало материала и говорим мы мало и вот уже на протяжении месяца одно и тоже - типа "я иду в библиотку" ты пойдешь в магазин"и т.д. нет диалогов, нет зубрежки, мало грамматики. я не знаю с чем сравнивать, может я и не права... сегодня была на тестировании на др. курсах - там предлагают раз в неделю 4 часа с упором на говорение, писать ничего не надо (а это меня почему-то тоже смущает) будет ли толк от говорения раз в неделю? вот у Нади курсы, вот это да!!! V.I.P. пишет: лучше полчаса в день я бы рада так, но так нету... зато есть интенсив 3 р. в нед - учиться 2 месяца, но это уж слишком быстро. реально, это для тех кому надо срочно ехать.

V.I.P.: Ну, записулечки ты можешь дома поделать в общем-то))

Luuna: V.I.P. в общем -то да... значит думаешь говорение без записей сойдет?

V.I.P.: Luuna пишет: V.I.P. в общем -то да... значит думаешь говорение без записей сойдет? ну смотря какие тебе записи наверно нужны))))

Надежда: Luuna пишет: он очень много говорит- не по-фински и не о финском(!!!), так что мы за 4 ак. часа проходим очень мало материала и говорим мы мало и вот уже на протяжении месяца одно и тоже - типа "я иду в библиотку" ты пойдешь в магазин" ужас какой мы вообще-то тоже мало пишем, я уже говорила.. вот дома я стараюсь писать.. беру "опи пухумаан..." и вперёд.. упражниние или письменный перевод текста.. у меня хорошая "механическая" память.... правда, последнее время ленюсь что-то....

Надежда: кстати... Luuna , ведь Скандинавская Школа есть и в Питере

Luuna: Надежда ага но Hermanni Германа там нету...

Надежда: Luuna пишет: Надежда ага так ты туда ходила, не?

Надежда: Luuna пишет: Германа там нету... естессн, он же в московском Нордике но мне кажется, что там примерно похожие программы у всех преподов.. хотя бывают, конечно, уникумы

Luuna: Надежда пишет: так ты туда ходила, не? пока еще до нее не добралась, но сайт изучила основательно

Joker: V.I.P. пишет: эмм)) но чем тогда тебя ссылки в шапке не устраивают?)) нуу.. я вот как-то че-то предпочитаю живые учебники. стереотипы, видимо Luuna пишет: я оплатила и отходила месяц, но мне не нравится препод. он очень много говорит- не по-фински и не о финском(!!!), так что мы за 4 ак. часа проходим очень мало материала и говорим мы мало и вот уже на протяжении месяца одно и тоже а остальная группа как на это реагирует? им тоже скучно или для них нагрузка норм? просто если тебе одной не нравится, то менять курсы надо, а если всем, то, может, есть смысл сначала поговорить с преподом? мол, все так здорово, так здорово, но вот знаете, нам бы еще хотелось... и далее все по списку. и если не сработает, то тогда уходить. ну и да, чот подучивать можно самой. кстати, можно пароли-явки этих курсов в личку? я тоже в перспективе собираюсь, не хочется туда ненароком попасть)

Luuna: Надежда , что означает слово oisi ? все перерыла не могу найти значения, это сокращение какое-то, да?

Надежда: Luuna пишет: что означает слово oisi ? все перерыла не могу найти значения, это сокращение какое-то, да? а фиг знает.. что там за контекст? первое, что мне приходит на ум, что это действительно разговорная форма от olisi - могло бы быть, было бы. Но я не знаю, бывает ли такая.

Luuna: Надежда и я об этом подумала , но не встречала такого сокращения, чтоб "L" выпадала. И еще, если oisi от olla, то могут ли эти два одинаковых глагола стоять почти подряд в предложении..? вот контекст- это стихотворная строка - я все перевела кроме oisi , (ну и "siit", вызывает подозрения )но путаница не проходит - как ты думаешь, что с чем согласуется..? Ja siihen vierellesi jään minuun tartut pääsen kiinni elämään On kuin oisi vuosi kahdeksankuus vastasyntynyt mut siit on ikuisuus

Надежда: Luuna пишет: что с чем согласуется..? будем подумать

Luuna: Надежда пишет: будем подумать kiitos!

FireFlower: черт,как хорошо,что я грамматики не знаю,у меня только набор слов,доставшихся от grandparents...у меня такое чувство,что у меня бы мозг взорвался от всех этих падежей

Надежда: Luuna У меня пока два предположения. Что oisi - olisi, или же вообще uusi ( ) Может, это и бред, конечно, но я забила в гугл это словосочетание, и он выдал мне несколько контекстов, явно связанных с новым годом. если перестроить эти строки в нормальный порядок слов, то получится Kuin oisi vuosi kahdeksankuus on vastasyntynyt Mut siit on ikuisuus если оиси - это олиси, то Как мог бы год 86 быть новорождённым, Но это вечность. иногда я впадаю в отчаяние из-за этого языка но всё равно его

Надежда: ну и вот, что ответил Герман: oisi это конечно olisi я перевел бы так: Как будто 68-й год был только вчера (только что родился), но ведь с тех пор прошла вечность siit - siita только он цифры в годе местами поменял

Luuna: Надежда, Герман ура!!! только остается загадкой почему "vastasyntynyt mut siit on ikuisuus " переводится как "вечность прошла(была)" ведь "on" это настоящее время и дословно получается "но это "новорождение" есть вечность"... переносный смысл? э-э-х... Надежда пишет: иногда я впадаю в отчаяние из-за этого языка но всё равно FireFlower пишет: у меня такое чувство,что у меня бы мозг взорвался от всех этих падежей один дядька написал - "грамматика финского языка для меня психоделический наркотик" ну вот и я туда же...

Надежда: Luuna пишет: почему "vastasyntynyt mut siit on ikuisuus " переводится как "вечность прошла(была)" ведь "on" это настоящее время и дословно получается "но это "новорождение" есть вечность"... скажем, что это просто художественное изложение дословного перевода. Luuna пишет: "грамматика финского языка для меня психоделический наркотик"

Luuna: я еще попристаю понаркоманствую... а ведь mut еще и = minut... предположим так: Kuin oisi vuosi kahdeksankuus on vastasyntynyt mut (minut) siit (siitä, эллатив от se) on ikuisuus как 86 год был\стал моим рождением из вечности (кстати , автор текста, действительно родился в 86 , может он об этом и ведет речь...? )

Надежда: Luuna пишет: эллатив я все эти названия в упор не помню.. это что? и потом, если "из вечности", тогда почему вечность не в соответствующем падеже? да не... Luuna пишет: кстати , автор текста, действительно родился в 86 , может он об этом и ведет речь...? ) а кто автор, кстати? меня терзают смутные воспоминания, что что-то подобное мы уже читали какой-то безумный стих от Эппу Нормаали, по-моему

Luuna: Luuna пишет: один дядька написал эта книжка называется "Suomesta, rakkaudelta" вот здесь несколько глав из нее Глава 1. Трудно переварить, но полезно. В России есть Сибирь. В США есть Аляска. В Европе есть Финляндия. Когда вы приезжаете сюда первый раз, Финляндия кажется вполне нормальной, милой, маленькой дорогой страной. Ну, свет и краски разные, по крайней мере летом. Зимой света никакого. Но и кое-что ещё отличается. У вас займёт немного времени, чтобы осознать это - это люди. Они не смотрят вам в глаза. Они никогда не приветствуют незнакомцев. Они ненавидят легкую светскую беседу. Они никогда не прерывают вас; это как будто они не слушают. Скажите что-нибудь миленькое про их одежду, и они расскажут, как дёшево купили это тряпье. Улыбнитесь прохожему и они подумают, что вы либо религиозный фанатик, либо наркоман, либо голубой, либо собираетесь продать им восточный ковёр, - или всё это вместе. Вы не верите? Ну проверьте сами: пойдите в универмаг и проведите какое-то время в лифте. Улыбайтесь, смотрите людям в глаза и начните болтать. Вы увидите, как участится их пульс и выступит пот на лбу. А потом - они могут просто пригласить вас в свой летний коттедж (на дачу) в сауну, что на самом деле означает сидеть обнажённым и знатно напиться с ними и их друзьями. С финнами иногда сложно сказать, любят они вас или ненавидят. Секрет прост. Финское понимание вежливости отличается от принятого в большинстве других стран. В большинстве культур считается вежливым общаться. В Финляндии вежливым будет оставить человека в покое. Зачем надоедать окружающим с маленькой шуткой утром в понедельник? Им и так нелегко, как и тебе. Зачем спрашивать друга, как там его дети? Если с ними что-то не так, он сам расскажет тебе, на то он и друг. Зачем садиться рядом с кем-то в почти пустом трамвае и начинать трепаться, если все могут путешествовать в тишине и покое? Зачем делать кому-то сюрприз, неожиданно навестив и позвонив прямо в дверь, если можно позвонить за пару дней до этого и предупредить о визите? Если вы из страны с сотнями миллионов населения, вы вероятно говорите раз в десять больше, чем среднестатистический финн. Забейте, или вы не сможете вынести их. А ещё вы, возможно, стоите слишком близко к людям. Дайте им сантиметров 70, и они будут чувствовать себя в безопасности. Кстати, вы замечали, что финны могут говорить на вдохе? Так много мудрости в финском способе жить: "Жизнь так изменчива, что лучше начните с десерта". Они живут во враждебном климате, окружённые лишь врагами и невзгодами, с языком, который с трудом выучивают другие... Но всё-таки они любят свою страну. И они любят ненавидеть её. Но будьте осторожны - никогда не говорите "да", если они спросят: "Ну что, ужасно здесь?" Подразумевается, что вы влюбились в Финляндию. И все шансы таковы, что вы действительно влюбитесь. Я знаю, что влюбился. Знаете, финны, они... они... ну скажем, они немного отличаются от общего разнообразия людей. Они здравомыслящие, если понятно, что я имею в виду, вроде их чёрного хлеба, того, который с дыркой посередине. Их сложно переварить, но полезно. И ещё они бесконечно благодарны, если кто-то говорит о них. Так что продолжим... Глава 2. От А до О с двумя точками. Обычно языки выглядят и звучат смешно, если читать наоборот. Финский - исключение: он выглядит и звучит смешно и наоборот, и прямо. Когда вы впервые видите надпись по-фински, вам приходит в голову мысль, что кто-то сел на компьютерную клавиатуру. Совершенно произвольная смесь знаков с огромным количеством ä и ö. Финский алфавит начинается с А, как и можно ожидать, но заканчивается на Ö! Первое испытание для иностранца - это найти, где заканчивается одно слово и начинается другое. Когда я предпринимал свои первые шаги в финском языке, я осознал, что мои челюсти начали болеть. Мой родной язык, немецкий ("zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben") говорится во рту, а финский (älä rääkkää mun kissani) произносится глубоко в глотке. Я практиковался в произношении каждый день на примере имени моего соседа, Yrjö Äystö. Благодаря его чудесному имени я выучился издавать наиболее простые и архаичные звуки без приобретения боли в горле. Финский язык сконструирован, как детальки Лего: тысячи маленьких кусочков, которые можно как-то сложить вместе: puu-puusto, luu-luusto, juu-juusto. Вы можете соединять всё без ограничений: näyttää, näytättää, näyttäytyä, näyttäytyttää, nnäyttäytyttäytyä, näyttäytyttäytyttää... Это красиво и практично. Однажды я встретил финского парня в ночном клубе в Хельсинки. Мы искали любви в жизни, комфорта в стакане, и слова с наибольшим количеством последующих двойных звуков. Мы нашли одно слово с восемью парами! К сожалению, я не помню ни слово, ни, кстати, названия ночного клуба, имени того парня или сколько он всё ещё должен мне, но я запомнил слово, которое оказалось на втором месте в нашем соревновании: päätteellään - пять пар! Если я правильно помню, мы также сошлись на том той ночью, что язык матери более важен, чем язык отцовской страны, потому что почти каждый достоверно знает, кто его мать. "Выглядит так, как будто он/она притворяется спящим". Семь слов (в английском 10 - it looks as if he/she pretends to be asleep). То же самое на финском всего в двух словах: Lienee nukkuvinaan (или: Nukkuneeko tuo?). Чрезвычайно экономный язык. Потому что каждое слово обозначает так много, что вам просто не понадобится много. Финский также совершенно не женоненавистнический язык. Оцените: nai-da (жениться, прелюбодействовать), nai-nen (женщина). Olla nai-misissa (быть женатым или замужем, принимать участие в сексуальной оргии) - финский язык выражает вещи прямолинейно, это логичный, почти био-логичный язык. Собственно, существует два финских языка (и я не говорю о ренессансной версии шведского языка, которая живет здесь века). В реальном разговорном финском moottoripyörätakki (мотоциклетная куртка) звучит как prätkärotsi, "извините" вовсе не anteeksi, а "täh", и автобус не "bussi", а dösä (в Хельсинки), nysse (в Тампере) или эквивалент в диалекте Турку. И всё-таки я улыбаюсь, когда сажусь в tak-si, заказываю pit-sa или вспоминаю, на что был похож sek-si. Какой вкусный язык! Финская грамматика ошеломляет, это что-то вроде психоделического наркотика. По сравнению с ним мой родной немецкий - очень бедный троюродный родственник только с какими-то четырьями разными падежами - а в финском их 15! Мой личный любимец - партитив. Он открывает двери в совершенно новые измерения. Язык - способ расколоть реальность на маленькие, технологичные и коммуникабельные кусочки - и финны культивировали язык, чувствительный к мельчайшим оттенкам. Оттенкам, которые другой язык не способен выразить... Давайте останемся верны нашему простому примеру, глаголу naida: nai minua (трахни меня) - nai minut (женись на мне). Можно легко представить себе множество бедных иностранцев, застрявших в этой стране, потому что финская грамматика находит жертвы среди лучших из них. Особенно потому что сказать "нет" в финском - уже наука. В большинстве языков это одно простое слово no, non, nein, нет. А в финском это спрягаемый глагол: en, et, ei, emme, ette, eivät... Ничего удивительного, что вы не можете отказать финнам! Так какие, собственно, преимущества изучения финского? Ну, вы можете наслаждаться самыми красивыми палиндромами в мире: Аллу, лед опять тает, Ленин жив и корабль может придти! Allu, taas sulaa jää, Lenin elää ja alus saa tulla! Глава 3. Жёсткий, не уступчивый. Я уверен, что, если вы спросите сотню людей в Финляндии "Что делает финнов такими особенными?", по крайней мере половина из них упомянет штуку под названием sisu (сису). Сису - это нечто, чем финны действительно гордятся. Они даже назвали так марку машины и пастилки для горла. Сису - это ключевое слово финского языка. Его по-настоящему сложно перевести: стойкость, отчаянность, выложиться, упорство, скрежетать зубами... что-то между всем этим, наверное. Сису - штука волшебная, это сила, которая завладевает и даёт способности своему носителю за гранью обычных человеческих возможностей. Это неагрессивная, скорее пассивная, интровертная штука: финны обычно не вторгаются в другие страны (разве что они совершенно пьяны, конечно), но они невероятно свирепые защитники. Спросите столетнего финна, как ему это удалось, и он скажет "с сису". Спросите, как Финляндии удалось выбраться из Второй Мировой относительно невредимой, и они упомянут сису (возможно, это произошло также потому, что им удалось поменять сторону незадолго до окончания войны...). Спросите их, почему кто-то добровольно пробежит на лыжах 50 километров в воскресенье в минус тридцать - это именно сису заставляет их делать это. Сису - это провести всё лето в лесу под проливным дождем, наслаждаясь каждой секундой. Сису - это покупать выращенный в Финляндии огурец, потому что он был выращен в экстремальных условиях, предоставляя работу для соотечественников около полярного круга. Сису - это падать на протяжении 10 км олимпийского финала и придти к финишу с мировым рекордом. Сису - это остаться в сауне немножко дольше других и сохранить расслабленное выражение лица, даже если это только для самого себя. Сису значит делать что-то, пока оно не сделано, не потому, что оно важно, но потому, что оно должно быть сделано чертовски хорошо, и потому, что ты просто крайне не хочешь оставлять что-то незаконченным. Это не касается того, что другие могут сказать, если ты не делаешь дело как следует; это о том, что ты думаешь сам. Сису - это быть жёстким, не уступчивым. Это значит никогда не сдаваться, находить тем больше энергии, чем более безнадёжной оборачивается ситуация, становиться тем сильнее, чем хуже шансы. Это типа турбоагрегата, который активизируется, когда приходится туго: чтобы пробудить это, вам надо припереть финна к стенке, загнать в угол, поставить в безнадёжную ситуацию. Сначала финн побледнеет и замолчит, а потом накачает себя этой мифологической силой, которая даёт ему возможность перенести непереносимое, выдержать невозможное, вытерпеть нестерпимое. Если ты - личность агрессивная, но можешь устроить себе практическую демонстрацию сису. Я предлагаю выбрать ночь на выходных. Устрой драку с финном и бей его часами - все шансы, что он не будет шевелиться, не будет двигаться, он будет просто смотреть на тебя с непреклонной улыбкой. И наконец, когда суставы твоих пальцев начнут болеть и ты больше не сможешь поднять кулак, он скажет: ага, вот тебе! Это сису. и еще главы здесь click here

V.I.P.: Luuna Надежда , господи, как страшна эта элямя

Надежда: Luuna пишет: Они не смотрят вам в глаза. Они никогда не приветствуют незнакомцев Улыбнитесь прохожему и они подумают, что вы либо религиозный фанатик, либо наркоман, либо голубой, либо собираетесь продать им восточный ковёр, - или всё это вместе. ерунда какая.... чё-т у меня сразу негативное отношение к этому товарищу появилось

V.I.P.: Надежда пишет: ерунда какая.... ну. я када была в хельсинки мне очень многие первыми улыбались а некоторые даже ручкой махали. пысы. а вот у виска никто не крутил

Luuna: Надежда пишет: тогда почему вечность не в соответствующем падеже? здесь "вечность" быть может стоит в падеже аккузативе, ( часто в аккузативе слово не имеет окончания и совпадает с номинативом единственного числа , но может также иметь окончание -n) Надежда пишет: а кто автор, кстати? какой-то безумный стих tämä on Ville Liimataisen laulu.

Luuna: Надежда пишет: Они не смотрят вам в глаза. V.I.P. пишет: я када была в хельсинки пишет то взрослый может старый некрасивый дядька , поэтому ему и не улыбались все подряд... кстати, если приподнять розовые очки, которые я тоже с удовольствием ношу , то можно увидеть те некоторые особенности, которые подметил автор книжки

Надежда: V.I.P. пишет: я када была в хельсинки мне очень многие первыми улыбались а некоторые даже ручкой махали. угу... а когда со мной в трамваях старушки начали заговаривать, я уже забеспокоилась Luuna пишет: может старый некрасивый дядька вот я тоже подумала, что мож это просто в его глаза никто не хочет смотреть Luuna пишет: кстати, если приподнять розовые очки, которые я тоже с удовольствием ношу , то можно увидеть те некоторые особенности, которые подметил автор книжки ну, я попробую ещё почитать п.с. пора "переноситься в финскую тему, а то что-то мы от лингвистики удалились

V.I.P.: Luuna пишет: пишет то взрослый дядька , поэтому ему и не улыбались все подряд... ну да, кстати... дядьке надо было на себя посмотреть кстати, я, если меня не глючит, в каком-то ивью с ВВ во всех звёздах старом читала что "в хельсинки вообще все друг на друга пялятся"... Luuna пишет: кстати, если приподнять розовые очки, которые я тоже с удовольствием ношу , то можно увидеть те некоторые особенности, которые подметил автор книжки угу. а мне вообще нравится хельсинки - даже не финка, а именно хельсинки - со всеми его недостатками (хотя как турист я их не так-то много видела пока). вой, шо-т занесло меня на тему финляндии

Надежда: Luuna пишет: аккузативе да, но только он здесь ни к чему вообще

V.I.P.: Надежда пишет: Luuna пишет: цитата: аккузативе да, но только он здесь ни к чему вообще девочки, я бы на вашем месте оставила эту дискуссию и по умолчанию остановилась на первом варианте..

Надежда: V.I.P. пишет: остановилась на первом варианте.. дык, я-то на нём и остановилась, это Лууна всё наркоманствует

V.I.P.: Надежда пишет: это Лууна всё наркоманствует

Luuna: V.I.P. пишет: хельсинки - со всеми его недостатками ну да.., и это не столько недостатки, сколько просто реалии жизненные... всяко поживешь... и финны сами признают (чему подтверждение, например, остро-социальное финское кино) что у них есть проблемы в сфере межличностного общения...и улыбки сограждан не являются лекарством от, например, одиночества... V.I.P. пишет: "в хельсинки вообще все друг на друга пялятся" это на ВВ все пялятся V.I.P. пишет: девочки, я бы на вашем месте оставила эту дискуссию и по умолчанию остановилась на первом варианте.. Надежда V.I.P. ну девочки... ладно, умолкаю

V.I.P.: Luuna пишет: это на ВВ все пялятся ага, он там говорил что не может понять узнали его или нет потому что.. вот, потому что там и так все друг на друга пялятся

V.I.P.: Luuna пишет: Надежда V.I.P. ну девочки... ладно, умолкаю Нууу неет, если ты будешь ставить такие грустные смайлики, лучше наркоманствуй!

Надежда: Luuna пишет: чему подтверждение, например, остро-социальное финское кино и многочисленные лекции ВВ на эту тему V.I.P. пишет: Нууу неет, если ты будешь ставить такие грустные смайлики, лучше наркоманствуй!

V.I.P.: Надежда пишет: и многочисленные лекции ВВ на эту тему ааа мой любимы смайлик-образ ВВ

Hissant666: Надежда пишет: чё-т у меня сразу негативное отношение к этому товарищу появилось А кстати в Финке этого дядьку как не странно любят и с удовольствием угорают на его выступлениях)) Там на самом деле забавные вещи попадаются, хоть и не особо соответствующие реальности))

Надежда: Hissant666 пишет: А кстати в Финке этого дядьку как не странно любят и с удовольствием угорают на его выступлениях)) ой... хорошо, что ты напомнила... я же хотела ещё попробовать почитать его, да забыла совсем



полная версия страницы