Форум » Найди друга » Suomen Kieli - 3 » Ответить

Suomen Kieli - 3

Bellatrix: В последнее время на форуме резко вырос интерес к финскому языку, и в финской прессе, и в темке пати Made in Finland. Так что все, кто изучает или хочет изучать финский, давайте обсуждать, советоваться и делиться успехами тут. Несколько полезных сайтов: http://finnish.ru/ http://www.suomen.ru/ http://in-yaz-book.narod.ru/fin.html http://files.mail.ru/ZQJB7C инструкция по установке: [more]1. устанавливаем gtk+-2.8.18-setup-1 2. устанавливаем stardict-2.4.8.exe Теперь оболочка готова, но надо поместить в нее слова. По умолчания StarDict инсталлируется в “C:\Program Files\StarDict\” Папка словарей будет “C:\Program Files\StarDict\dic” В эту папку нужно скопировать все файлы из папки stardict-comn_sdict_axm03_fin_rus-2.4.2. После перезапустить оболочку. [/more] http://sanakirja.hakkeri.net/ http://www.ilmainensanakirja.fi/ http://www.sanakirja.org/ http://unelma.narod.ru/ http://uuno.tamk.fi/ http://www.omniglot.com/writing/finnish.htm http://www2.edu.fi/ymmarrasuomea/index.php http://www.yle.fi/opinportti/supisuomea/ http://www.listenlive.eu/finland.html http://areena.yle.fi/hae?cid=164618&pid=169521 The 10000 most frequently used words in Finnish (perevod ne prilagaetsja:)) http://www.verbix.com/documents/wordfrequency_fi.htm http://www2.lingsoft.fi/cgi-bin/fintwol http://community.livejournal.com/finish_finnish/ http://www.naapurit.com/2006/04/__2.html http://www.ets.ru/udict-f-r-pocket-e.htm http://donnerwetter.kielikeskus.helsinki.fi/FinnishForForeigners/ http://terijoki.spb.ru/history/tpl3.php?page=fincases http://www31.ocn.ne.jp/~kmatsum/fin83/bumpo/fin83_g00.html http://www2.edu.fi/ymmarrasuomea Курс финского по Berlitz (спасибо La Murka! ссылки обновлены) 24 аудио файла (mp3) Архив rar 140 Mb, при распаковке 210 Mb http://www.sendspace.com/file/lm7e6u Учебник в PDF 27Mb http://www.sendspace.com/file/k9gjif 3 СD от учебника "Учись говорить по-фински" (Opi Puhumaan Suomea) за ссылки спасибо Vieras! http://rapidshare.com/files/98254079/CD_1.zip.html http://rapidshare.com/files/98258620/CD_2.zip.html http://rapidshare.com/files/98263050/CD_3.zip.html

Ответов - 229, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Надежда: summerwine пишет: и хоят что сказать ну типа какая она секси или чтот просто об ее образе в этом плане то даже между собой ну если фин с фином и т.п. говорят на инглише если ты имеешь ввиду конкретно слово "секси", то оно уже давно универсально-международное. Как и "сори". summerwine пишет: а можешь его транскрибировать по произношению ну нашими гласными ну, я не знаю, как это транскрибировать нашими гласными, но что-то типа "Хяяюёаие"

summerwine: Надежда пишет: если ты имеешь ввиду конкретно слово "секси" нет я вообще любіе віражения на эту тему, не слово. вот почему на инглиш переходят Надежда пишет: "Хяяюёаие" ээ, я поняла это просто ж набор вздохов . может там эти йайа и еее надо еще и на придыхе и с вдохновением так сказать выговаривать

Надежда: summerwine пишет: вздохов выдохов


summerwine: Надежда пишет: выдохов ну выдохов. это слово вообще больше похоже на сокращенную рекламу того что предлагается как бе что по звукам определили чтоле

V.I.P.: summerwine пишет: это слово вообще больше похоже на сокращенную рекламу того что предлагается а по-моему очень похоже на набор символов, когда браузер не может прочитатть кириллицу...

~Glum Moon~:

Надежда: странный этот Хухл, всё-таки....

123: вообще-то gay - по-английски значит весёлый, а причём тада финский?

Надежда: 123 пишет: gay - по-английски значит весёлый дык, и я к тому, что boy - явно не финское слово

123: наверное это происки фотопопа

Надежда: 123 пишет: наверное это происки фотопопа не, я проэксперементировала. гугл правда это выдаёт

olga2188: Вот еще гугловское творчество

123: Надежда пишет: не, я проэксперементировала ну я и грю, шо фотопоп пролез в хухль и там покуражился!

~Glum Moon~: 123 пишет: вообще-то gay - по-английски значит весёлый это, если не ошибаюсь, устаревшее значение я так думаю, когда гугл не может перевести, он автоматически на английский переводит.

Luuna: Надежда, V.I.P. ! помогите, пожалуйста, разобраться! что это за особенная грамматическая конструкция, когда сущ. мн. числа + глагол в инфинитиве например: ajatukset valvottaa miehet ratsastaa почему глагол в такой форме используется, а не с личным окончанием мн. числа (vat, vät) ?



полная версия страницы