Форум » HIM в СМИ » Rockoon! magazine issue 07/08 » Ответить

Rockoon! magazine issue 07/08

olga2188: Я взяла на себя наглость завести отдельную темку. Саму статью выложила Curty .

Ответов - 27, стр: 1 2 All

Геката: Слеза пишет: За что люблю иностранные статьи: журналисты, пишущие о концертах, сами присутствуют там и проживают все от начала до конца вместе с фанатами. поэтому получается передать всю атмосферу. Да, и помимо этого, им явно нравится та группа, о которой они пишут. Нет надменно-циничных терминов а-ля "финские алкоголики". Вот это меня чаще всего бесит в русскоязычной прессе.

Gray Constable: Аххх... Слезонька, спасибо огромное)) такое удовольствие получила)))

Sacrament: Gray Constable пишет: такое удовольствие получила)))


Gray Constable: Sacrament что? я в платоническом смысле!!!

Sacrament: Gray Constable пишет: что? я в платоническом смысле!!! Та я поняль

Insane: Слеза , спасибо за перевод! Слеза пишет: Мика Карппинен, больше известный, как Гас Липстик, как обычно яростно обрабатывал свой инструмент, сидя за ударной установкой, и не было понятно, прячется он за стеклянной стенкой, чтобы защититься от окружающих или защитить фанатов и остальных музыкантов от самого себя. Слеза пишет: Вилле промурлыкал по-немецки что-то похожее не немецкое слово «прекрасно» хорошо сказано ))

olga2188: Слеза пишет: Вилле промурлыкал по-немецки что-то похожее не немецкое слово «прекрасно» Как потом выяснилось, это было финское слово "идите в жопу" шучу

winter: Слеза пишет: В этот день Вилле был в хорошем настроении, и светился от радости. З Это радуееет!!!!! Слеза Спасибо огромное за перевод!!!!!!Прочитала на одном дыхание,все очень позитивно!

Pansy D: olga2188 пишет: Как потом выяснилось, это было финское слово "идите в жопу" шучу Гы-гы-гы (смех отрепетирован) тьфу ты, вот привязалось

Слеза: Геката пишет: Нет надменно-циничных терминов а-ля "финские алкоголики" Это точно!

Suzy: Слеза огромное спасибо за перевод! такое удовольствие читать

Pansy D: Слеза, спасибо!



полная версия страницы