Форум » HIM в СМИ » Финская пресса-8 » Ответить

Финская пресса-8

Anastasia: http://www.iltalehti.fi/etusivu/ http://iltasanomat.fi/ http://www.mtv3.fi http://84.20.138.5/includes/player/livetvplayer.php финский музыкальный канал The Voice он-лайн Давайте продолжим нужную тему. Без оффтопа по возможности.

Ответов - 237, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Cassandra: я попробовала перевести..правда получилось не очень хорошо ---- Слушай ультраредкую песню Donits-Osmo Experience 31.10.2008, 15:22 Румба вынула основу юношеских костей Ville Valo, Joel & Vilma Melasniemi и Antti "Шланг" Lehtinen из шкафа (прошу прощения за эту фразу, перевод дословный, а там видимо какое-то выражение ) Rumba выкопала из исторического мрака хельсинкскую группу начала 90-ых годов Donits-Osmo Experience. В этой группе на басу играл солист ХИМ, впоследствии завоевавший мир, на гитаре известный Joel Melasniemi из групп Ultra Bra- ja Scandinavian Music Group, на барабанах - Antti "Шланг" Lehtinen, игравший и в Ultra Bra, и в SMG, и в Don Huona. В Donits-Osmo Experience пела сестра Joel'a - Vilma Melasniemi, которую знают в настоящее время как актрису. Теперь Вилле, Джоэл, Вилма и Антти встретились в свежем праздничном номере Румбы в особенном интервью первый раз с тех пор - с 90-ых годов. В честь воспоминаний группа выкопала из архива песню Necroperversor, которую можно услышать только на веб-странице Румбы. Любовный металл ХИМ и банджо-поп Scandinavian Music Group ...(кусок не могу перевести по-человечески)... перед игрой в нажатие кнопок, потому что Joel Melasniemi милосердно охарактеризовал музыкальную историю...далее идет описание песни какими-то немыслимыми и в некоторых местах не совсем цензурными словами ----- вообщем, наверное мне еще рано заниматься переводами если кто может перевести нормально, помогите, пожалста

Надежда: Cassandra пишет: вообщем, наверное мне еще рано заниматься переводами та ладно у меня получилось примерно то же самое. главное ясно, что статья практически ни о чём про кости похоже на известное выражение "скелет в шкафу" Whisper , киитти!

Insane: Cassandra , спасибо кто бы еще Румбу перевел там буковок много


Cassandra: Надежда пишет: "скелет в шкафу" сорри, не знала Insane пишет: кто бы еще Румбу перевел тут вроде кто-то хорошие переводы делает я ее не осилю, эту-то статейку час переводила

Suzy: Cassandra и Надежда спасибо Insane пишет: кто бы еще Румбу перевел угу может VIP появится...

Надежда: на этой страничке есть плэйер с песенкой этого коллектива http://www.viihdeimperiumi.fi/lehti_esittely.asp?lid=Rumba надо понимать, что это свежая запись, так ведь?

Serpentsortia: Надежда пишет: надо понимать, что это свежая запись, так ведь? а мне почему-то кажется, что напротив, старая версия...тех далеких 90ых)) а вообще модная сейчас такая песенка))

Emili: Надежда пишет: на этой страничке есть плэйер с песенкой этого коллектива после первого прослушивания - мурня какая-то имхо

olga2188: Надежда пишет: плэйер с песенкой нда, послушала я этого некроизвращенца.... Виль ведь там на басухе? Может, конешно, мне медведь на все ухи наступил, но по-моему, он (Вилка, а не медведь) там здорово лажает...

Polaris: лажать-круто!

Emili: olga2188 пишет: (Вилка, а не медведь) там здорово лажает... да там помоему все здорово лажают, и все же открытым остается вопрос неуж-то это действительно новое если да, то мне даж корВАЛОл не поможет

Ashtray girl: Emili пишет: это действительно новое Cassandra пишет: группа выкопала из архива песню Necroperversor фраза выкопали из архива явно противоречит новизне вещи. если, конечно. они не их винрарного архива ее копали.

olga2188: Ashtray girl пишет: явно противоречит новизне вещи наверно, имеется в виду, перепели заново?

Надежда: Ashtray girl пишет: фраза выкопали из архива явно противоречит новизне вещи. если, конечно. они не их винрарного архива ее копали. вполне возможно, что "выкопали из архива" означает "вспомнили". ну и записала заново...

Emili: Надежда пишет: ну и записала заново... пусть закопают обратно и забудут как страшный сон



полная версия страницы