Форум » Поговорим о HIM » Лирика Теории и Практики - 2 » Ответить

Лирика Теории и Практики - 2

Надежда: Продолжая традиции предыдущих альбомов, создаю тему для исследования новой лирики Его Величества. HeartKiller [more]Farewell heartless world, I'll send you a postcard burnt in the flames you've tried so hard to extinguish with the fear of failing I'll write down everything I have learned and edit it down to a single word... Love For you I'm waiting, anticipating Sparks will fly, beneath the luna light Lazarus at Frankenstein's Babe I'll be a flatliner for a heartkiller A little we die above the lesser light For you I'm open wide Babe I'll be a flatliner for a heartkiller Heartkiller Top hats off to the return of the beat to lick a wound to Cursed for some and blessed for a few It doesn't have to make any sense at all Come hither and we'll fall in love, for love I'm crawling out of patience, baby. Sparks will fly, beneath the luna light Lazarus at Frankenstein's Babe I'll be a flatliner for a heartkiller A little we die above the lesser light For you I'm open wide Babe I'll be a flatliner for a heartkiller Paint all your sorrows for me to sing Heartkiller Draw your pain and hear me hum it out Sparks will fly, beneath the luna light Lazarus at Frankenstein's Babe I'll be a flatliner for a heartkiller A little we die above the lesser light For you I'm open wide Babe I'll be a flatliner for a heartkiller Heartkiller, heartkiller Babe I'll be a flatliner for a heartkiller Babe I'll be a flatliner for a heartkiller[/more]

Ответов - 315, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

summerwine: Wednesday пишет: will kiss that smile off your face, just say yes Just say you will [Chorus] I'm not afraid to say I love you any more than I used(wish) to be loved I am scared to death I am scared to death to fall in love самая прекрасная Wednesday пишет: I'll have you weep no more Unless you want to опять про слезы он вот пока ты сама не захочешь хм. опять фантазии

Tiger Lily: summerwine пишет: I'll have you weep no more Unless you want to это типа я сделаю так чтобы ты перестала рыдать пока ты этого не захочешь...или че...не очень врубаюсь во фразу

summerwine: Tiger Lily пишет: это типа я сделаю так чтобы ты перестала рыдать пока ты сама этого не захочешь ну не даст больше плакать ( как раньше). а фраза пока сама не захочешь( ) ну это оболее сексуальных вещах , ну плачут же не тк от горя В обсчем чтот из серии - чтоб плакала ты дорогая только от любви.


Tiger Lily: summerwine пишет: ну это оболее сексуальных вещах , ну плачут же не тк от горя ну понятно короче плакать только от счастья....ох как все романтично

Freizy Grant: прочитав текст, мнение не изменила: незамысловатая песенка во всех отношениях, даже странно. У Вало тексты всегда такие путанные и туманные, как и положено в роке...

summerwine: Tiger Lily пишет: ох как все романтично я когда это сопоставляю с обложкой мну аж передергивает, а еще в горле пересыхает аж когда ко всему этому совместно подставляю Вилле с 31-го когда он за грудь держится и поет это все. А вообще с 28-го числа есть такой момент ( эх мы не по теме это наверно для поговорим о Хим) там где дет ме песнями . не помню где он гдет так смотрит страдальчесик толи в потолок, ну кудат в даль и какаят боль прям на лице и тут я так понимаю его даж Миже оклкнул. ибо Виилле вдргу тол вздрогнув толи что так на него посмотрел, как будто его из грез вывели и в ответ проводя поправо щеке ладонью чтот показывает качая головой. Мож у мну бурная фантазия,но ощущения как будто говорит что мол все в порядке. это всего ишь пот ( не слезы) и отворачивается, я чет аж профигела мож у меня или еще у кого таки правда зашкалил полет мысли, но отделаться от нее сложно. И эти тексты просто черезчур ранимые и если сопоставить лирику с ивью, про то что этм отношением возможно не стоит больше развиваться, это както страшит Все, надо выпить чет веселящего

Tiger Lily: summerwine пишет: А вообще с 28-го числа есть такой момент ( эх мы не по теме это наверно для поговорим о Хим) там где дет ме песнями . не помню где он гдет так смотрит страдальчесик толи в потолок, ну кудат в даль и какаят боль прям на лице и тут я так понимаю его даж Миже оклкнул. ибо Виилле вдргу тол вздрогнув толи что так на него посмотрел, как будто его из грез вывели и в ответ проводя поправо щеке ладонью чтот показывает качая головой. Мож у мну бурная фантазия,но ощущения как будто говорит что мол все в порядке. это всего ишь пот ( не слезы) и отворачивается, я чет аж профигела мож у меня или еще у кого таки правда зашкалил полет мысли, но отделаться от нее сложно. И эти тексты просто черезчур ранимые и если сопоставить лирику с ивью, про то что этм отношением возможно не стоит больше развиваться, это както страшит пи...... меня аж сейчас от твоего текста передернула...интересно нигде нет видюшки с 28...меня не было 28, хочется посмотреть

MAX666: Love, The Hardest Way Love's like the eyes pelting teardrops in the rain To the sound of chug bolts seem to play with nails For what it's worth I don't wanna see you hurt anymore Than you have to Dine on glass Wine no more Baby, Love the harder way Baudelaire, in Braille Baby, Love the harder way Won't you lose yourself into I promise you love the hardest way Would you like if i wrote till you want In truth lie the last arrows of your soul Only I'll react to free Highlight the weep Oh, no more Unless you want to Won't you lose yourself into I promise you love the hardest way Love the hardest way Love the hardest way Love the hardest way

Tiger Lily: может кто теперь переведет...что-то вот сама фраза love the hardest way ну на русский язык по-человечески никак не переводится

Vivien Lee: MAX666 спасибо,где это смог найти?

La Murka: shto- to moj mozg vashe otkazyvajetsia ponimat anglijskij kto-to obeshial prostoj straightforward album

Tiger Lily: La Murka пишет: shto- to moj mozg vashe otkazyvajetsia ponimat anglijskij вот вот..я сижу и врубится не могу толком понимаю о чем песня...но вот как-то в слова облечь еще и русские не могу

unikalnaya: Любовь словно глаза, льющие дожди Под скрежет болтов, теребящих гвозди Чего это стоило Я больше не хочу твоих страданий А потом у тебя Трапеза на стекле, вместо стола Никакого больше вина Малыш, любовь ещё сильна Бодлер шрифтом Брайля Малыш, любовь ещё сильней Не потеряешь ли в этом себя Малыш, я обещаю любить ещё сильней Хочешь, чтобы я писал столько, сколько хочешь ты Правду пронзили последние стрелы твоей души Только я среагирую вольно Выделить слёзы С меня довольно Если тебе не захочется Не потеряешь ли в этом себя Обещаю любить тебя сильней я сама угорала с перевода

unikalnaya: Бодлер в шрифте Брайля - это гениально

Tiger Lily: некоторые фразы дословно к сожалению там не переведешь. типа вот этой To the sound of chug bolts seem to play with nails, потому что какой-то бред получается...какие еще болты с гвоздями...на стройке что ли любовь

summerwine: Tiger Lily пишет: потому что получается бред вообще какой-то...либо мы чего-то не допетриваем поэтому обычно лучше записывать и дословно. пусть и бред, может допетрается со временем. ну бывает. а то если сразу перейти в метафоры и аллегории то настоящий смысл можно и не найти

unikalnaya: Tiger Lily пишет: некоторые фразы дословно к сожалению там не переведешь ага, но у меня крутится идейка творческого перевода, но неохота креативничать)))) пыхтящие болты меня просто пропёрло Tiger Lily пишет: Baudelaire, in Braille вот это как раз мегасупергениально Бодлер это французский поэт, а Брайль - это шрифт для слепых рельефно-точечный шрифт, руками водишь по странице и кончиками пальцев как бы читаешь это предел романтики читать Бодлера таким способом им обоим, без вина, поужинав на стекле, порыдав ливнем))))

Tiger Lily: summerwine пишет: то если сразу перейти в метафоры и аллегории то настоящий смысл можно и не найти у него все песни в метафорах и аллегориях, дословно переводя точно реального смысла мы не увидим он очень хорошо скрыл свои эмоции в текстах, не докопаешься

Tiger Lily: unikalnaya пишет: Бодлер это французский поэт, а Брайль - это шрифт для слепых рельефно-точечный шрифт, руками водишь по странице и кончиками пальцев как бы читаешь это предел романтики читать Бодлера таким способом им обоим, без вина, поужинав на стекле, порыдав ливнем)))) я ща заплачу уже...я кстати недавно читала бодлера, правда не в шрифте для слепых....думаю что в таком варианте я его не прочту определенно

La Murka: unikalnaya пишет: Под пыхтящий шум болтов и гвоздей a mozhet pruzhyn? unikalnaya пишет: Оффтоп: я сама угорала с перевода slushajte, a mozhet on vashe eto sam sebe pishet?

Tiger Lily: La Murka пишет: slushajte, a mozhet ona vashe eto sam sebe pishet? ну может он тогда вообще сам в себя и влюбился аах как я хорош, никто не полюбит меня так как я сам себя

Freizy Grant: "Звук пыхтения болтов кажется игрой гвоздей" может тут собсна "скрежет" имеется в виду..

unikalnaya: слегка видоизменила и продолжаю угорать

summerwine: Tiger Lily пишет: дословно переводя точно реального смысла мы не увидим точно это если совсем мозгами не шевелить, в том то и дело что это его, тобюишь Вилле алегории, и более правильно не сразу чтот придумать ( ну эт мое мнение) а посмотреть каждому внимательно на дословность или если есть точное ооначение фразы. ну как поговорка и тогда вывести что это за метафора была хоть приблизительно, а не заниматся самосочинительством. хот я самосочинительство зачасту тож очч хорошее, но зависит исключительно от личного восприятия того кто переводил Freizy Grant пишет: пыхтения болтов жесткое порно в жетских выражениях болты гаечки и прочее

Freizy Grant: unikalnaya мне кажется так осмысленней

Tiger Lily: summerwine пишет: самосочинительство зачасту тож очч хорошее я люблю посочинять..попридумывать ...естесственно что исходя из дословного перевода

Tiger Lily: summerwine пишет: жесткое порно в жетских выражениях болты гаечки и прочее еда на стекле....типа как йоги на стекле битом сидя кушать

La Murka: summerwine пишет: жесткое порно в жетских выражениях болты гаечки и прочее mne nraviatsia tvoji Freudistskije interpretacii

Freizy Grant: ей Богу, Шекспира проще переводить, чем Вало!

Tiger Lily: так а текстик scared to death кто-нибудь знает?

Freizy Grant: так здесь же было..см в закрытой Лирика ...

unikalnaya: ребят, пожалуйста, переведите кто-нибудь нормально, ибо уже на болтах и гвоздях у меня начинается истерический хохот особенно второй куплет, я как-то проехала мимо его смысла)

Tiger Lily: Freizy Grant пишет: так здесь же было..см в закрытой Лирика ... там где wednesday писала, но она видимо там не расслышала некоторые слова, и у нее в скобках идет типа возможный вариант...а хочется прочитать реальный текст

Tiger Lily: unikalnaya пишет: ребят, пожалуйста, переведите кто-нибудь нормально, ибо уже на болтах и гвоздях у меня начинается истерический хохот аналогично

summerwine: La Murka пишет: mne nraviatsia tvoji Freudistskije interpretacii так сложно предположить что либо другое, тока вот с трапезой на стекле траблы, куда оно

La Murka: summerwine пишет: тока вот с трапезой на стекле траблы, куда оно nu mozhet vmesto vina ostalis odni bokaly. vot i zhuj sidi i'm sober, i'm hermet, i'm sitting locked up in my tower alone

summerwine: La Murka пишет: vina ostalis odni bokaly голодуха чтоль

Vivien Lee: надо знать от куда этот текст,может он не правильный,а вы голову мотаете.

summerwine: Vivien Lee пишет: надо знать от куда этот текст натранскрибил ктот с записей Хэлдона, откуда ж еще

La Murka: summerwine пишет: голодуха чтоль oskudnel biudzhet Valo za vremia zapisi alboma. nu nichego, skoro novyj albom pokupat nachnut, i tur ne za gorami da i голодуха raznaja byvajet. no eto uzhe naverno ne po kontekstu

Vivien Lee: summerwine пишет: откуда ж еще а дело в том,что я не просто так спрашиваю,от куда текст,потому что от фанатов были эти версии,что Венсдей выложила в закрытой теме...переводить не стали,чтобы не путать оригинал!Если это тоже не оригинал,а опять "дослушивания"...не надо делать перевод,т.к. опять-же малое слово и все будет в иную сторону.

summerwine: Vivien Lee пишет: не надо делать перевод,т.к. опять-же малое слово и все будет в иную сторону. та это ж так, чтоб поболтать до выхода, я вообще не парюсь, общий смысл - все прекрасно, сентиментально , грустно , но обнадеживающе и это хорошо

Tiger Lily: Любовь как глаза проливающие слезы во время дождя Под звук скрежета металла Чего это стоило Я не хочу больше видеть твою боль Но ты все равно страдаешь Наелись осколков Никакого больше вина Детка, люби меня нереально Все равно что читая Бодлера будучи слепой Детка, люби меня нереально Но не потеряешь ли ты себя в этом Я обещаю любить тебя так же сильно Хочешь ли ты чтобы я написал пока ты еще желаешь этого Искренность была последними стрелами твоей души Только я отзовусь на твои мольбы освободить тебя от страданий Хватит страданий Если только ты захочешь Но не потеряешь ли ты себя в этом Я обещаю любить тебя так же сильно

unikalnaya: Tiger Lily класс! но я и так не врубилась во 2ой куплет

Freizy Grant: Думаю Vivien Lee права, что-то там не так с оригиналом.

Tiger Lily: unikalnaya пишет: но я и так не врубилась во 2ой куплет я там долго сидела над последней частью...там так завернуты предложения что чтобы понять как это по-русски написать можно до конца этого года сидеть... грамматика какая-то нестандартная

La Murka: Tiger Lily пишет: Любовь как глаза проливающие слезы во время дождя Под звук скрежета металла Чего это стоило Я не хочу больше видеть твою боль Но ты все равно страдаешь Наелись осколков Никакого больше вина vashe zvuchit kak avtoavarija

Tiger Lily: Freizy Grant пишет: Думаю Vivien Lee права, что-то там не так с оригиналом. ну просмотрев видео и послушав внимательно ..мне показалось что слова именно такие как тут написали..не знаю может оно и не так

Tiger Lily: La Murka пишет: vashe zvuchit kak avtoavarija даже и не заметила сама... да уж прям сценка встает перед глазами

summerwine: La Murka пишет: avtoavarija да ты шо ну если наелись осколков то это про боль скорей и раны, это как присытиться болью чтоль. ну мне кажетсо ну и про вино туда же, мол все грустно сентиментально. печально и давно пора исправлять ситуацию.

Tiger Lily: summerwine пишет: ну если наелись осколков то это про боль скорей и раны, это как присытиться болью чтоль. ну мне кажетсо именно это он мне кажется и имел в виду,и я имела в виду переводя текст и вина хватит, хватит уже пить, бросили заглушать боль в бутылке

summerwine: Tiger Lily пишет: бросили заглушать боль в бутылке ага

Wednesday: Любовь подобная глазам, льющим слезы под дождем Падающих со звуком болта, играющего с гвоздями Ради чего это все Я не хочу видеть тебя страдающей больше Чем ты вынуждена Выпей стакан вина, Не более Детка, Любовь-более трудный путь Чем Бодлер для незрячих Детка, Любовь-более трудный путь Так потеряешь ли ты себя в ней? Я обещаю тебе любовь что пойдет по самому сложному пути Хочешь ли ты чтобы я писал тебе пока ты еще желаешь этого Прямо в правду попали последние стрелы твоей души Только я буду продолжать прятать ее от тебя Хватит страданий О, я не напишу тебе более, Пока сама не захочешь Так потеряешь ли ты себя в ней? Я обещаю тебе любовь что пойдет по самому сложному пути

summerwine: Тьху. не лю я этот текст. он какойт сложно непонятный. и чм больше его переводишь - тем сложнее, непонятн в каком тоне вообще все сказано и что имелось в виду . тут слишком много что можно перефразировать кардинально в обратном смысле, как в хорошую сторону, так и в негативную, как в взгляд с надеждой . так и разбивающий и прекращающий все начинаия - запутно.

Wednesday: summerwine пишет: как в хорошую сторону, так и в негативную, Love the hardest way-это точно про трудную любовь, а не сильную, так как идет сравнение с Бодлером для незрячих)) Искренность была последними стрелами твоей души Это значит, что она покорила, т.е. добила его сердце своей искренностью

unikalnaya: Wednesday пишет: Только я отзовусь на твои мольбы освободить тебя от страданий Хватит страданий по-моему, слишком изменено))) и всё-таки я склонясь к "сильней", а не "сложней" зачем обещать кому-то любить сложно? имхо

Wednesday: unikalnaya пишет: по-моему, слишком изменено Но смысл помоему верный, а иначе звучит как бред

summerwine: Wednesday пишет: Love the hardest way-это точно про трудную любовь ну это понятно, Wednesday пишет: так как идет сравнение с Бодлером для незрячих)) этот момен обожаю Wednesday пишет: Это значит, что она покорила, т.е. добила его сердце своей искренностью вот за что понравились еще очч новые тексты. так это за подчеркивание таких вот простых и настоящих вещей, как искренность, какиет вот прекрасные , очень личные прям моменты в новой лирике задеты. это чувствуется невооруженным ухом, глазом. сердцем и т.п.

summerwine: unikalnaya пишет: зачем обещать кому-то любить сложно? а может это не "я обещаю те что все будет сложно", а "я лишь могу пообещать что это будет сложно" - т.е. больше как обьяснение то что будет и как это будет ибо по другому не получается. Ну что мол выбрать эту , такую любов - это сложнейший путь, с другими все будет проще.а в их варианте через тернии к звездам так сказать.

Wednesday: summerwine пишет: "я лишь могу пообещать что это будет сложно" summerwine пишет: это чувствуется невооруженным ухом, глазом. сердцем Да, да, сразу чувствуется, что это были (или есть!) искренние отношения, принесшие много положительного

unikalnaya: мне чё-то про стрелы души щас кажется, что она этими стреламии пробила в яблочко, то есть как-то добралась до правды. и какая-то нехорошая это правда. типа, теперь ты всё знаешь, сводобна, вот и не надо теперь уж лить слёз, если ты не мазохистка, конечно) и чё-то не могу прогнать из мозга truth that could set souls free is buried within sweet pandemonium чё-то в один ассоциативный ряд у меня выстроились эти песни и особенно the riddle stays veiled - не отгадаешь загадку его текстов

summerwine: Wednesday пишет: искренние отношения без оглядки да звучит именно как "я лишь могу пообещать что это будет сложно" как когдато "I"ve crossed oceans of time to find you" "I"ve crossed oceans of wine to find you" только теперь в личной интерпритации и на личном опыте именно по этому изза искренности наверное он и говорит в ивью о том что это все хоть и гурстно но это не темное нечто. это светлое и с надеждой . одноначно оптимистично иначе просто других причин чтоб так отзываться о грустной юбви я не вижу.

summerwine: unikalnaya пишет: ты всё знаешь, сводобна, вот и не надо теперь уж лить слёз, если ты не мазохистка вот это мне напоминает фразу его "я не хочу обещать то, что не могу гарантировать", помоему это о трудностях более серьезных отношений , что до них еще идти и идти и боязни того что это может не сложится. Ох мы и кашу развели, но лирика она такая. это ж не о правдах личной жизни , а о том что мы видим с вами в текстах и в лирике

Wednesday: unikalnaya пишет: мне чё-то про стрелы души щас кажется, что она этими стреламии пробила в яблочко, Так, походу это более правильно!!! Должно звучать так Последние стрелы твоей души добрались до правды (т.е она действительно догадалась о чем-то) Только я буду продолжать скрывать то, что ты хочешь освободить (ну то, что хочешь вызнать)

Wednesday: Oh, no more Unless you want to Может относится к письмам- то бишь я больше тебе не напишу пока сама не захочешь

summerwine: Wednesday пишет: я больше тебе не напишу пока сама не захочешь т.е. приди и сама возьми что хош. я больше просить не буду это я не перевод а смысл ищу

unikalnaya: Wednesday пишет: Так, походу это более правильно!!! я едитнула так: Правду пронзили последние стрелы твоей души Wednesday пишет: Может относится к письмам а вот теперь мне кажется, что он попытается высвободить эти стрелы и душу заодно. акцент на слезах, ооо нет, больше никаких слёз типа, ну если только тебе не захочется вдруг всплакнуть)) как-то так у меня столько мыслей вертится, не могу все поймать и сформулировать)

Tiger Lily: Wednesday пишет: Love the hardest way-это точно про трудную любовь, а не сильную, так как идет сравнение с Бодлером для незрячих)) я тоже думала про этот вариант...но просто вот вообще никакой грамматики тут нет...она непонятная какая-то...было бы тогда типа love IS the hardest way, а не просто love the hardest way. но вообще конечно если сравнивать с бодлером для незрячих то подходит что типа любовь самый трудный путь. вообще do the things the harder way это делать вещи которые нереально сделать. трудно сделать

Tiger Lily: unikalnaya пишет: и чё-то не могу прогнать из мозга truth that could set souls free is buried within sweet pandemonium чё-то в один ассоциативный ряд у меня выстроились эти песни да как-то так вот эти фразы сочетаются между собой

Wednesday: Tiger Lily пишет: но просто вот вообще никакой грамматики тут нет Грамматика не для поэтов))) А так уже красивая песня кстати Dine on glass Wine no more Это точно выпей вина один стаканчик...и тут тоже опущены грамматич вещи

jasmin: Wednesday пишет: Dine on glass Wine no more а я по-другому поняла - съешь стекло и никакого больше вина ххахаха ужос

summerwine: Wednesday пишет: Это точно выпей вина один стаканчик так так и есть выпей стакан ( glass) вина, не больше ( no more), любов- самый трудный путь. Мож для храбрости выпей, но не больше, а то ж совсем

Wednesday: jasmin пишет: съешь стекло и никакого больше вина ххахаха Хахаха Тут уже не до любви будет, это точно

summerwine: MAX666 пишет: Dine on glass Wine, no more, Baby, Love the harder way вот так тип имела ввиду

Wednesday: summerwine пишет: Мож для храбрости выпей. но не больше, а то ж совсем А может она алкоголичка? Не, наверное просто любит красное винцо, нервишки лечит

summerwine: Wednesday пишет: Не, наверное просто любит красное винцо, нервишки лечит та не кажется мы приплыли, - выпей вина станканчик. но не более. так как любовь это трудный путь. Т.е. для храбости винца чтоб не боялась , чтоб проще было сделать шаг Ну выпей вина для храббрости эт канеш образная фраза мож если идти к сути то будь смелей - не бойся, но обещаю лишь что все будет сложно.

Wednesday: Мой окончательный вариант Любовь подобная демону, считающего слезы под дождем Падающих со звуком болта, играющего с гвоздями Ради чего это все Я не хочу видеть тебя страдающей больше Чем ты вынуждена Выпей стакан вина, Не более Детка, Любовь-более трудный путь Чем Бодлер для незрячих Детка, Любовь-более трудный путь Так потеряешь ли ты себя в ней? Я обещаю тебе любовь что пойдет по самому сложному пути Хочешь ли ты чтобы я писал тебе пока ты еще желаешь этого Прямо в правду попали последние стрелы твоей души Только я буду продолжать прятать ее от тебя Хватит страданий О, я не напишу тебе более, Пока сама не захочешь Так потеряешь ли ты себя в ней? Я обещаю тебе любовь что пойдет по самому сложному пути

Tiger Lily: Wednesday пишет: Хватит страданий О, я не напишу тебе более, Пока сама не захочешь да тут уже про какие-то письма речь идет

Tiger Lily: винца стаканчик только, это он к тому что он на своем опыте уже знает что перебарщивать в этом деле не надо. а стакан вина полезно для здоровья...так вот чтоб не помереть а чтоб в пользу только стаканчик

Wednesday: несколько слов о Харткиллере от самого ВВ So I was just listening to the video and I caught some tiny bit of info of Heartkiller Heartkiller was original called "The Biblical Sense" One of the last songs written for the album and came together after playing little bits of its during the longs months Heartkiller is Direct-meaning letting your inner hermit go away for a bit, open the door for new possibilites, not being afraid of new things that may hurt you, Having re-animation is good symbolic value when waking up from romance its not much, but thats what I got from hearing just the beginning, not word for word, but almost. he also said that he tends to not have the courage to be direct and that Heartkiller is full of hope and it is just a try to be your teddy bear

Tiger Lily: Wednesday пишет: несколько слов о Харткиллере от самого ВВ по-моемому это не от самого ВВ, а какая-то интерпретация его слов от другого человека

Wednesday: Tiger Lily пишет: это не от самого ВВ Да, сегодня выложили видео, но оно только для US

Tiger Lily: summerwine пишет: Love the hardest way вполне себе можно еще перевести это как любовь тяжкая ноша, или тяжкое бремя. как крест который они несут вдвоем... сразу мне что-то вспомнилась killing loneliness со словами Nailed to the cross together, As solitude begs us to stay

Curty: меня терзают смутные сомнения...лирика явно посвящена той любви, которая уже была...

Wednesday: Curty пишет: лирика явно посвящена той любви, которая уже была. Не заметила этого, и в принципе совсем не согласна. Она вся поется в будущем времени, иу меня вообще ощущение что песня спета об осенних отношениях, с перспективой на будущее

summerwine: Curty пишет: которая уже была... Wednesday пишет: с перспективой на будущее так может вы обе правы Wednesday пишет: песня спета об осенних отношениях каких?

Wednesday: summerwine пишет: каких? ну он же пел парящих под осенним бризом

summerwine: Wednesday пишет: парящих под осенним бризом ааа... ну это ж бриз осенний, лан

Tiger Lily: Wednesday пишет: Не заметила этого, и в принципе совсем не согласна. Она вся поется в будущем времени, иу меня вообще ощущение что песня спета об осенних отношениях, с перспективой на будущее я тоже не согласна, потому что он поет типа ей если хочешь я напишу тебе, но только если ты захочешь, то есть в принципе мне кажется эта девушка еще в его сердце

Curty: Tiger Lily пишет: эта девушка еще в его сердце разве что-то мешает новому витку старой любви? в жизни все возвращается на круги своя...мэйби...nothing*s impossible...

summerwine: Tiger Lily пишет: типа ей если хочешь я напишу тебе меня все не оставляет мысль чо єто напишу, это о песнях, т.е. еще буджет писать песни, в другом вариант канеш напоминать о себе. словами ли действиями ли. чтот сомнительно что это прям такая переписка письмами имеется в виду, чтот глуюже мне кажетсо ( в очередной раз убеждаюсь какой дуркой мы тут страдаем, но как весело ).

Tiger Lily: summerwine пишет: меня все не оставляет мысль чо єто напишу, это о песнях, т.е. еще буджет писать песни, в другом вариант канеш напоминать о себе. словами ли действиями ли. чтот сомнительно что это прям такая переписка письмами имеется в виду, чтот глуюже мне кажетсо ( в очередной раз убеждаюсь какой дуркой мы тут страдаем, но как весело мне кажется о письмах идет речь. потому что что он песни будет писать это и ежу понятно...куда он денется то....музыка его все,вся его жизнь. до этого он песни писал не для того чтобы кому-то напоминать о себе. да меня радуют все эти обсуждения, я под столом иногда валяюсь

summerwine: Tiger Lily пишет: мне кажется о письмах идет речь. потому что что он песни будет писать это и ежу понятно И? я чет не вьехала в логику поет о том что и дальше будет писать пенси и стихи , ведь его песни , как Вилле сам и говорит єто и есть єот самій меседж, т.е. послания с помощью которых человек сможет понять о том что происходит. А что ты хош сказать я чет не могу понять

Tiger Lily: summerwine пишет: А что ты хош сказать я чет не могу понять забили я имела в виду то что, он пишет я буду писать если только ты захочешь...а если она не захочет все прощайтесь значит с Вилле и Хим. перестанет он песни писать

summerwine: Tiger Lily пишет: а если она не захочет все прощайтесь значит с Вилле и Хим. перестанет он песни писать то он не будет посвящать их ей и напоминать таким образом ей о себе, я вроде так пыталась написать, ну да лан т.е. писать понимая под этим письмо как реальное письмо это чтот не то, но напоминать о себе , подавать знаки и т.п. ну да лан, все равно рассуждаем сами не знаем о чем, хотя в этом суть этой темы Слуште, какая философия пошла

Tyra: а какой перевод для этих строк приняли у нас на форе так сказать Top hats off to the return of the beat to lick a wound to ну и т д

jasmin: поправка к тексту Love the hardest way Love's like devil counting teardrops in the rain

Wednesday: summerwine пишет: т.е. писать понимая под этим письмо как реальное письмо А почему нет? Я смотрю на этом альбоме много намеков на письма

summerwine: Wednesday пишет: А почему нет? Я смотрю на этом альбоме много намеков на письма ну потому что зачастую везде под письмами подразумеваются не бумажки в конвертах, а послания в любом виде, т.е. под письмами , видами писем зачастую имеется в виду любые послания и намеки, тобишь в другом тексте, месседжи. Не эт я лишь говорю как зачастую такие вещи воспринимаются , а там как хотите

Wednesday: summerwine пишет: под письмами подразумеваются не бумажки в конвертах Ты меня уморила Ну кто сейчас пишет письма на бумаге! Это может быть элементарная СМС

summerwine: Wednesday пишет: Это может быть элементарная СМС тьфу. это ж банально и не романтично , а ну включить бурную сентиментальную фантазию можно приходить во снах можно делать намеки в ивьюшах, можно в тексте песни или во фразе сделать намек на определенную ситуацию и это тоже "письмо" - кароч мы друг друга поняли, но все равно пишем по разному П.С. Товарищи форумчане. не обращайте на нас внимания - скоро весна

Wednesday: summerwine пишет: можно делать намеки в ивьюшах, можно в тексте песни или во фразе сделать намек на определенную ситуацию и это тоже "письмо" Да, это так! Это такое извращенное издевательство над бедной девушкой summerwine пишет: кароч мы друг друга поняли, summerwine пишет: скоро весна Я то думала,это зима только началась...Срочно начинаю готовится к купальному сезону

summerwine: Wednesday пишет: Я то думала,это зима только началась ну кому шо, у меня уже почти "грачи прилетели", я уже почти вижу как все цветет и пахнет для меня уже нет зимы

Tiger Lily: Tyra пишет: Top hats off to the return of the beat to lick a wound to ну и т д лично я это перевела как хвала и честь возвращению стука серда заживляющего раны ну и т.д и т.п.

Tiger Lily: Wednesday пишет: Это может быть элементарная СМС summerwine пишет: тьфу. это ж банально и не романтично дейтствительно нее это не романтично, куда более интересно если это все-таки реальные письма summerwine пишет: можно приходить во снах можно делать намеки в ивьюшах, можно в тексте песни или во фразе сделать намек на определенную ситуацию и это тоже "письмо" - кароч мы друг друга поняли, но все равно пишем по разному а где там было про сны то...в какой из его новых песен, hanging from a dream...там правда перевести это можно по-разному, то ли в мечтах то ли во сне

Tiger Lily: summerwine пишет: П.С. Товарищи форумчане. не обращайте на нас внимания - скоро весна summerwine пишет: ну кому шо, у меня уже почти "грачи прилетели", я уже почти вижу как все цветет и пахнет для меня уже нет зимы i dream that the winter in my heart turn to spring.....

summerwine: Tiger Lily пишет: где там было про сны то...в какой из его новых песен, hanging from a dream тьху ты - нигде мы уже отошли от текста, мы говорим о том как в лирике можно интерпритировать фразы слова и выражения

summerwine: Tiger Lily пишет: i dream that the winter in my heart turn to spring..... это откуда?

Tiger Lily: summerwine пишет: это откуда? это under the rose Вилькина

Tiger Lily: summerwine пишет: тьху ты - нигде мы уже отошли от текста, мы говорим о том как в лирике можно интерпритировать фразы слова и выражения да эт я поняла. я просто вспомнила что где-то было про сны в песне.. сны письма, как все загааадочно однако но нам не понять, поймет только та которой он это пишет все

Tyra: кстати вот давно хо сказать раньше лирика как по мне была более понятной ну там лав из э тумб фьнерал оф хартс и т д а сейчас виль чтот такое закручивает еще с винус дума что хрен поймешь что он сказать хотел то конечно для гурманов философов и особо изысканых личностей такая витиеватость дум нашего святейшества очень нра но мне как блондинистой брюнетке по душе были простые и понятные русскому человеку фразы первых 5-ти альбомов ибо сейчас я нихрена звините не понимаю о чем оно поет одни метафоры и попробуй в них разберись хотя инглишь у меня на 5 +

summerwine: Tyra пишет: одни метафоры и попробуй в них разберись Тарусечка, ну мож метафоры посложней но общий контекст прост и любвеобилендо невозможности, возьми к примеру I am not afraid to say that I love you и т.п. или ты его американизированный акцент местами меешь ввиду? Tiger Lily пишет: сны письма, как все загааадочно однако прекрасно и замечательно. есть в этом что-то родное

Tessi: Tyra пишет: хотя инглишь у меня на 5 + вот потому и непонятно... а был бы как у меня- на ноль с плюсом- все зашибись по смыслу!..

unikalnaya: Tessi пишет: вот потому и непонятно... а был бы как у меня- на ноль с плюсом- все зашибись по смыслу!.. убила он у меня ни на ноль, и ни на 5+, но я как-то не страдаю от того, что чё-то там не понимаю досконально)))

Tyra: ну местами да все так и осталось просто и красиво но вот та строчка над которой говорили выше про скрежет гвоздей каких-то я даж не вникала о чем это много стало очень замудренного текста по сравнению с предыдущими альбомаими ну эт я повторю ток как для меня ибо я люблю ооочень простые тексты аля руки вверх

summerwine: Tyra пишет: ибо я люблю ооочень простые тексты аля руки вверх а мне знач на Бэкстрит Бойз уже и сходить низя да руки вверх

Tiger Lily: summerwine пишет: но вот та строчка над которой говорили выше про скрежет гвоздей каких-то я даж не вникала о чем это строчка про гвозди меня конечно убила, потратила на ее перевод немало серого вещества хочу сказать а вообще он же говорил в каком-то ивью что он не любит чтоб все прямолинейно было и просто как тапок. он тщательно скрывает свои эмоции о которых он пишет, ну и так конечно загадочней и романтичней... он же вообще философ по природе. и нам смотрите какое веселье посидеть и пообмозговать его лирику

summerwine: Tiger Lily шо вы все перевираете, эт не я писала

Tiger Lily: summerwine пишет: шо вы все перевираете, эт не я писала ой и вправду не ты...ну тогда это твоя сестра-близнец

Tyra: summerwine пишет: а мне знач на Бэкстрит Бойз уже и сходить низя да руки вверх так и знала что ты мне это еще припомнишь Tessi пишет: вот потому и непонятно... а был бы как у меня- на ноль с плюсом- все зашибись по смыслу!.. unikalnaya пишет: но я как-то не страдаю от того, что чё-то там не понимаю досконально))) а я страдаю т к люблю завывать в наушниках в усьо понимать а то без понимания песня не такие чувства вызывает

summerwine: Tiger Lily пишет: ой и вправду не ты...ну тогда это твоя сестра-близнец ты прост не туда нажимаешь когда цитируешь

Freizy Grant: Tiger Lily пишет: куда более интересно если это все-таки реальные письма тогда бы Валина переписка была щас в самом разгаре и мы бы еще ооооооооооооооооочень долго ждали новый альбом Wednesday отличный перевод, наконец то я поняла о чем речь

Tiger Lily: Freizy Grant пишет: тогда бы Валина переписка была щас в самом разгаре и мы бы еще ооооооооооооооооочень долго ждали новый альбом так там писем еще будет море,на следующий альбом хватит, как раз впечатлений наберется.в этот альбом ужо больше не влезло

summerwine: Tiger Lily пишет: на следующий альбом хватит та это да. помню там летом 2008 про 10-13 шлось , а потом после НГ прошлого вдруг сказали что у Вилле прорыв и он много пишет именно сейчас, кароч там уже надолго хватит может. хотя новые впечатления снова наворганит к следующему альбоу десятка 2

Wednesday: Shatter me with hope Лирика из отрывка ( снято мной, есть небольшие сомнения только в первой строчке ) Dead is, baby, in heart Where s like sorrow love Welcome Shatter me now Shatter me with hope Hope come Rip me in Live (оr leave) out of sorrows Shatter me now ..with hope Baby scream me dream or touch my shadow …Мертвый в сердце, детка Где любовь как горе и печаль Добро пожаловать Разбей меня вдребезги сейчас Разбей на осколки надеждой Надежда, приди и вскрой меня Вытащи из печалей Разбей меня вдребезги сейчас… надеждой Детка, прокричи мне мечту или коснись моего призрака

jasmin: Wednesday пишет: Надежда, приди и вскрой меня убила

Infinity-myata: Wednesday пишет: Надежда, приди и вскрой меня Вытащи из печалей звучит как обращение

Wednesday: Infinity-myata пишет: звучит как обращение Тааак, наша Надежда и есть та Леди

Freizy Grant: Wednesday пишет: Разбей на осколки надеждой так и хочеться добавить... и съешь! Кровожадно!

Wednesday: Вообще такая жестокая песня...прям вспори меня, разбей меня-садо-мазо

summerwine: Wednesday пишет: прям вспори меня, разбей меня-садо-мазо по-моему это цензура и изначально было "возьми меня" возьми и.. дальше пришлось переделывать весь текст

Freizy Grant: summerwine замечаю свежим взглядо что всех тут часто на энто дело заворачивает

summerwine: Freizy Grant пишет: всех тут часто на энто дело заворачивает какой учитель такие и ученики

Wednesday: summerwine пишет: по-моему это цензура и изначально было "возьми меня" возьми и.. дальше пришлось переделывать весь текст Вот будете смеяться-но лично для меня это песня действительно звучит на английском как эротический призыв, но какой-то отчаянный

summerwine: Wednesday пишет: как эротический призыв, но какой-то отчаянный да так и есть вроде ж. проснулось ночьюот сна будоражещего или заснуть не могло от пришедших на ум шалостей и желаний

Wednesday: summerwine пишет: заснуть не могло от пришедших на ум шалостей и желаний А еще эти совы Но что он имел в виду под shadow? Мою тень, мой призрак?

Freizy Grant: Угу, Вало оно само по себе эротический призыв

summerwine: Wednesday пишет: Но что он имел в виду под shadow? ну это похоже на интерпритацию одного из выражений как было "на цыпочках по локону твоих волос" т.е. украдкой, ну а вообще много че. я еще даж в текст не вчитывалась , мне сеня не дано

Freizy Grant: может коснись моей тени - это типа дотронься до тонких струн моей души?

Wednesday: Freizy Grant пишет: это типа дотронься до тонких струн моей души? Может.А может моего отражения, моей бледной тени?

Freizy Grant: бедненький, как мало ему надо...коснись моего отражения и я почувствую и счаслив буду от этого

Freizy Grant: Wednesday пишет: Baby scream знаете что это????!!! Десткий крик Типа: Убей меня сейчас с надеждой услышать десткий крик, это моя мечта..

summerwine: Freizy Grant пишет: знаете что это????!!! Десткий крик я думала туда Скроим прилепить, но... и это прекрасно, но скопом со всеми ивью грутсно непонятно

Tiger Lily: Freizy Grant пишет: знаете что это????!!! Десткий крик Типа: Убей меня сейчас с надеждой услышать десткий крик, это моя мечта.. люди вы кажется уже слишком заморочились и все вверх дном перевернули. ну совершенно бэйби идет отдельно, ну просто уже до смешного нет никакой элементарной грамматики в тексте, я не думаю что там бэйби скрим как детский крик

summerwine: Tiger Lily пишет: люди вы кажется уже слишком заморочились и все вверх дном перевернули ниче ты не понимаешь в возможностях скрытой поэзии да и на самом еле все наши разглагольствования в этойтеме это не перевод. перево более четкий. а в обсуждении возможностях лирики. и как много может быть вариантов того что можно сказать одной фразой. не думаю что ктот наставивает на версии но , этот вариант как раз не с ног на голову, а по контексту если смотря где знаки припенания ставить

Freizy Grant: Tiger Lily мы не переводим, мы пытаемся проникнуть в сокровенные тайны его страждущей души посредством глубокой лирики

summerwine: Freizy Grant пишет: мы не переводим спасиб. а то я уж е устала раз на 2 странички это псиать.мы ж вникаем в струны лирики

Tiger Lily: summerwine пишет: спасиб. а то я уж е устала раз на 2 странички это псиать.мы ж вникаем в струны лирики ну вникайте вникайте..не будем вам мешать

Tiger Lily: Freizy Grant пишет: мы пытаемся пронигнуть в сокровенные тайны его страждущей души посредством глубокой лирики короче он жаждет уже обрести свою леди, и детишек впридачу

Wednesday: нее scream - это крики страсти здесь)))

Tiger Lily: Wednesday пишет: нее scream - это крики страсти здесь крики страсти потом порождают детские крики , одно вытекает из другого

Freizy Grant: Tiger Lily пишет: крики страсти потом порождают детские крики , одно вытекает из другого ну да ! как-то так! И шедоу-отражение, это типа он будет смотреть на ребенка как на свое отражение в зеркале, однозначно же похож будет

Tiger Lily: Freizy Grant пишет: И шедоу-отражение, это типа он будет смотреть на ребенка как на свое отражение в зеркале, однозначно же похож будет тач май шедоу правда не вяжется

summerwine: єєєє я протрезвела и перестала вникать в смысл написанного

Tiger Lily: summerwine пишет: єєєє я протревела и перестала вникать в смысл написанного срочно выпить что-нибудь горячительно-философское

Wednesday: могут быть такие варианты)) "Tear this baby apart wise like Salomon won't come shatter me now shatter me with hope cold come ripping bleed out all sorrows shatter me now with hope baby scream me deem or touch my shadow" tear this baby apart, wise like salomon... well come shatter me now, shatter me with hope Cold come breathe me in, bleed out all sorrows Shatter me now, with hope Baby, scream me a dream untouched by shadows

Tiger Lily: Wednesday пишет: могут быть такие варианты)) становится все более и более непонятно...

summerwine: Tiger Lily пишет:

Tiger Lily: не, я вот честно уже боюсь браться это переводить....у меня нервный тик скоро будет

Vivien Lee: Кстати,те первые тоже имеют поправки.

Tiger Lily: ну собственно вот что у меня получилось..бред бредом... Порви это, детка, на части Мудрая как Соломон (или как мудрец, другой перевод) Придешь ли ты разбить меня Разбить меня надеждой Разрывающий холод Уносит все печали Разбей меня надеждой сейчас Детка кричи (блин вот как вообеще слово deem тут вяжется, оно значит "считать, полагать") или тронь мою тень Разорви это, детка, на части, Умная как Соломон Иди разбей меня сейчас, разбей надеждой Холод поглощает меня, уносит все печали Разбей меня сейчас, надеждой Детка, прокричи мне сон (мечту) нетронутую тенями

Wednesday: Tiger Lily пишет: Порви это, детка, на части Нее, там типа разорвем эту детку на части...как мудро советовал Соломон наверное там еще часть предложения была

V.I.P.: я вот вообще ничего не читаю и не перевожу - потом выучишь все эти ошибки, как вредные привычки. лучше сразу вместе с альбомчиком и по буклетику зачитывать)

V.I.P.: разорвем эту детку на части. зачем я сюда зашёл пойду-ка я обратно...

summerwine: Wednesday пишет: разорвем эту детку на части...как мудро советовал Соломон ты серьезно щазз? просто помойму более похоже на чтот из серии "Отбросим это в сторону детка"

Wednesday: summerwine пишет: ты серьезно щазз? На полном серьезе! Да что вы переполошились то...Может Вилле поет, что девушка принадлежит кому-то еще, может они ее поделить не могут, вот он и говорит, давайте разорвем ее пополам, ни тебе ни мне( сопернику говорит), соперник согласился, а Виль нет, так как любит сильнее.Ну вы что эту притчу не помните??? Раз уж идет ссылка на Соломона, логично вспомнить историю о ребенке и предложении матерям Соломоном tear that baby apart

jasmin: Кстати, а вот текст Scared To Death так никто и не выложил пока полностью. У кого какие соображения? Вот что мне удалось разобрать: In the biblical sense and sensibility (или sense of sensibility) Let me know you I'll kiss that smile off your face Just say when Ну припев я думаю поняли все, а что со вторым куплетом? Особенно в начале-вообще не понятно...

Wednesday: Это то что услышали на Оф харте Scared to Death Evil played with the sunset's sensibility To let me know you I will kiss that smile off your face, just say when Just say when [Chorus] I'm not afraid to say I love you any more than I choose to be known I am scared to death I am scared to death to fall in love Always pick your flags from hell Ice break is infernal From the heart so black and blue only for you Just say you will [Chorus] I'm not afraid to admit I adore you any more than I won't speak more, baby I am scared to death I am scared to death to fall in love with you with you

Tiger Lily: Wednesday пишет: Нее, там типа разорвем эту детку на части...как мудро советовал Соломон наверное там еще часть предложения была блин слушайте какой-то садистко-мазохисткий альбом я смотрю...рвать кого-то уже предлагают, детей....все страшнее и страшнее V.I.P. пишет: зачем я сюда зашёл пойду-ка я обратно... правильно пока голова с катушек не съехала ну я не знаю фигня какая-то получается..ну кого он там рвать собрался..зачем девушку то разрывать...мне ее жалко уже

Wednesday: Все претензии к производителю, т.е сочинителю

V.I.P.: Wednesday пишет: ну я не знаю фигня какая-то получается..ну кого он там рвать собрался..зачем девушку то разрывать...мне ее жалко уже блин, люди... я кнешн не читала текст не втыкаю о чём вы... но ведь бейба - это вообще-то ещё и младенец... и в мифе про Соломона как раз младенец и был... так что это, скорее всего, просто развёрнутая метафора, вот и всё.

jasmin: Wednesday пишет: Evil played with the sunset's sensibility Вот эта строчка точно неверная - она точно начинается со слов In the Biblical sense. Ещё помните кто-то выложил фотку сетлиста с подписанными ВВ первыми словами куплетов песен- вот там оно есть. Wednesday пишет: any more than I choose to be known any more than I used to be, babe Wednesday пишет: any more than I won't speak more, baby any more than I was before, babe.

Tiger Lily: V.I.P. пишет: просто развёрнутая метафора соберите ее плиз...а то я не понимаю ее в развернутом виде а дальше то как текст вообще координируется с этой фразой и мифом про Соломона

V.I.P.: jasmin , ой, слушай, а ты можешь целиком свой вариант выложить? плиз

summerwine: Wednesday пишет: может они ее поделить не могут ну фсе, в группе Хим не поделили девушку кхм ( не сдержалась звыняйте) Wednesday пишет: историю о ребенке и предложении матерям Соломоном tear that baby apart я к сожалению не помню ниче подобного, просто "отбросим это в сторону детка, мудрость как у Соломона не приходит озарить(разорвать в смысле как интерпритация осенить и т.п.) меня сейчас, озарить меня надеждой ( в смысле не придет). Холод придет заставляя кровоточить " ну и т.п. Хотя я чет не в настроении вчитыватся в контекст чтоб понять общий смысл Вообще как обычно 25 интерпритаций напишем и пойди разбери Ну в принцыперазорвать смысл остается, ток отбросив в сторну. порвать это на части, мол оставить прошлое в прошлом , не? С Саломоном у мну совсем туго, историй таких не зна. поэтому этот вариант я для себя перечеркнула . чтоб не копаться в том что не смогу понять

Tiger Lily: ну вспоминая миф о соломоне и младенцах я не понимаю как это вяжется с остальным текстом

jasmin: V.I.P. пишет: jasmin , ой, слушай, а ты можешь целиком свой вариант выложить? плиз Вот, пожалуйста! Только я второй куплет не очень поняла, к сожалению... In the Biblical sense and sensibility Let me know you I'll kiss that smile off your face Just say when I'm not afraid to say I love you Any more than I used to be, babe I'm scared to death I'm scared to death To fall in love All this(?) picked and blessed (Тоже под большим вопросом)from hell Icebreak is inferno From my heart, so black and blue Only for you Just say you will I'm not afraid to say I love you Any more than I was before, babe I'm sacred to death To fall in love with you I'm not afraid to admit I adore you ....

V.I.P.: jasmin пишет: Вот, пожалуйста! Только я второй куплет не очень поняла, к сожалению... спасибо большое!

jasmin: V.I.P. пишет: спасибо большое! Всегда пожалуйста

Tiger Lily: В божественном смысле и чувствительности Дай мне узнать тебя Я поцелую эту улыбку твоего лица или проще говоря Я поцелую твою улыбку (мне кажется там kiss that smile OF your face, а не off) Только скажи когда Только скажи когда Я не боюсь сказать что люблю тебя больше чем когда-либо я любил Я смертельно боюсь Я смертельно боюсь влюбится Всегда нахожу твою дорогу из ада (это если вариант Wednesday, always pick your flag from hell) Треск льда бесчеловечен От сердца такого черного и грустного только для тебя Только скажи когда Я не боюсь сказать что я преклоняюсь перед тобой Больше чем когда-либо Я смертельно боюсь Я смертельно боюсь влюбиться в тебя В тебя В тебя... второй куплет вообще какой-то домороченный.....

summerwine: Tiger Lily пишет: Треск льда бесчеловечен ну тут скоре разбивать лед меж ними . т.е. пройти преграды, растопить лед и это трудно ужастно, это просто ад. мне так кажется

Wednesday: jasmin пишет: In the Biblical sense and sensibility Вот приходит мне на ум что он имеет в виду классическое произведение Джейн Остен "Чувство и чувствительность"

Tiger Lily: Wednesday пишет: классическое произведение Джейн Остен "Чувство и чувствительность так а библикал как туда вписать?

Wednesday: Ну типа классическая как библия

Tiger Lily: Wednesday пишет: классическое произведение Джейн Остен "Чувство и чувствительность" я вообще не читала это произведение..ща прочитала краткое изложение и собственно ничего хоть как-то связанного с песней не нашла..любовный роман про молодых девушек-сестер. Wednesday пишет: Ну типа классическая как библия все таки мне кажется джейн остин тут ни при чем

V.I.P.: Tiger Lily пишет: (мне кажется там kiss that smile OF your face, а не off) я сцелую эту улыбку с твоего лица.. по-моему, красиво очень.

La Murka: a mozhet chiuvstvo i chiuvstvitelnost no v biblejskom predstavlenii? t.e. esli on ubezhal ot etoj devushki pisat pesni, on ne imel vozmozhnosti darit ej svoji chiuvstva, a ushiol v sebia, sderzhyvaja vsiu chiuvstvitelnos, sexuality even, sdelavshys otshelnikom. (tupost' liapnula, znaju )

Tiger Lily: я теперь представляю как Виль заморачивался над текстом чтобы вывернуть все так что простых вещей не видно....потому что это реально можно голову сломать

Tiger Lily: V.I.P. пишет: я сцелую эту улыбку с твоего лица.. по-моему, красиво очень. я думала над этим вариантом, я как бы чувствами понимаю что он имел в виду, но словами выразить нормально не могу...

V.I.P.: Tiger Lily пишет: но словами выразить нормально не могу... а чем те такой вариант не нравится?) по-моему вполне по-русски.

Tiger Lily: V.I.P. пишет: а чем те такой вариант не нравится?) по-моему вполне по-русски. мне показалось не вполне по-русски

Wednesday: Tiger Lily пишет: все таки мне кажется джейн остин тут ни при чем Я вообще-то пошутила Может это значит- позволь познать тебя в библейском смысле и чувстве. т.е сделать тебя своею возлюбленной перед богом Только скажи когда (т.е назови дату )

Tiger Lily: мне чего-то сейчас в голову пришло...в библейском смысле (чувстве) и чувствительности дай мне узнать тебя...может в библейском в плане как Адам и Ева....опять какие-то эротические фантазии на ночь глядя

V.I.P.: Wednesday пишет: Я вообще-то пошутила Может это значит- позволь познать тебя в библейском смысле и чувстве. т.е сделать тебя своею возлюбленной перед богом Только скажи когда (т.е назови дату ) ваще походу Вало начитался и нам тоже придётся всё это читать.

summerwine: Wednesday пишет: позволь познать тебя в библейском смысле и чувстве. т.е сделать тебя своею возлюбленной перед богом Только скажи когда (т.е назови дату ) таак, тут уже свадьба намечается, а мы чуть все не прозевали

summerwine: Tiger Lily пишет: может в библейском в плане как Адам и Ева.... т.е. в первый раз?ооо ( опять все сводится к сексу )

V.I.P.: чёрт, Средушка, прикинь, мы бы всё без тебя пропустили!

jasmin: Wednesday пишет: Только скажи когда (т.е назови дату ) Ой, а вот это уже интересно!!! Что же он имел в виду?

summerwine: jasmin пишет: цитата: Только скажи когда (т.е назови дату ) Ой, а вот это уже интересно!!! Что же он имел в виду? ну а мож все же не дату, а именно скажи когда, т.е. когда ты скажешь , когда захочешь, тогда и будет, а я буду ждать сколько нужно

Tiger Lily: summerwine пишет: ( опять все сводится к сексу ну все как всегда, а потом будут baby scream me a dream...:))))детские крики

Tiger Lily: summerwine пишет: ну а мож все же не дату, а именно скажи когда, т.е. когда ты скажешь , когда захочешь, тогда и будет, а я буду ждать сколько нужно ох сколько ждать то...мы ж не вытерпим столько ждать... пусть уже дату называет быстрее

Wednesday: V.I.P. пишет: мы бы всё без тебя пропустили! summerwine пишет: а именно скажи когда, т.е. когда ты скажешь , когда захочешь, тогда и будет, а я буду ждать сколько нужно Ну ну

V.I.P.: Tiger Lily пишет: ох сколько ждать то...мы ж не вытерпим столько ждать... пусть уже дату называет быстрее оооооооо мама

olga2188: V.I.P. пишет: я сцелую эту улыбку с твоего лица.. по-моему, красиво очень. если поставит засос на носу, девушке будет точно не до улыбок... и насчет "красиво" тоже сомневаюсь шутко...

Tiger Lily: olga2188 пишет: если поставит засос на носу, ну тогда не на носу...улыбка то у нее не на носу я надеюсь

Angel-A: Вот зря я только что, за один присест, перечитала всю эту тему... Девочки, обожаю вас за тот шухер, который сейчас у меня в голове

Tiger Lily: Angel-A пишет: Вот зря я только что, за один присест, перечитала всю эту тему... надо было порциями порциями растягивать удовольствие

V.I.P.: olga2188 пишет: если поставит засос на носу, девушке будет точно не до улыбок... и насчет "красиво" тоже сомневаюсь ах этот прагматичный мир

Tiger Lily: строчка из diasarm me.... Deceive me out of my emptiness telling me how you love me with all your heart no more как вы думаете, что она значит? как-то двояко ее можно понять (Вало как всегда в своем репертуаре). можно понять как типа ты выманила меня из пустоты говоря мне как ты любишь меня всем сердцем..но непонятно к чему там no more. а тут я прочитала на харте.ком что кто-то переводит это как ты больше не обманешь меня словами как ты любишь меня...

Wednesday: Tiger Lily пишет: no more. Это часть следующего предложения и по смыслу оно сюда не относится.

Tiger Lily: Wednesday пишет: Это часть следующего предложения и по смыслу оно сюда не отно ну я в принципе так и подумала что наверное это не сюда..мне все таки кажется что она вывела его из пустоты (депресняка одним словом) своими чувствами типа все загадочнее и загадочнее...как будто сериал смотришь..что будет дальше интересно.

Wednesday: Tiger Lily пишет: мне все таки кажется что она вывела его из пустоты (депресняка одним словом) своими чувствами типа Да да все верно

summerwine: Wednesday пишет: Да да все верно а если нет если там все сложно, если она таки подшутила над ним разок другой мне все время мерещицо что гдет в этих песнях мстительный текст. шо ж такое

Tiger Lily: summerwine пишет: мне все время мерещицо что гдет в этих песнях мстительный текст неее, давайте думать позитивно..не думаю что он бы ходил такой счастливый от того что он вот он мстит ей..она узнала о его чувствах..и теперь мучается...неее..только не Валенок

Wednesday: Tiger Lily пишет: она узнала о его чувствах..и теперь мучается Извините меня, если он поет в песнях, что она говорила ему о своей любви, то по крайней мере это она страдала, не зная, любит ли он ее или нет, раз он все же не сказал ей тогда.Так что кто еще кого мучил и кто щас должен быть злой-вот в чем вопрос!

V.I.P.: Wednesday пишет: Извините меня, если он поет в песнях, что она говорила ему о своей любви, то по крайней мере это она страдала, не зная, любит ли он ее или нет, раз он все же не сказал ей тогда.Так что кто еще кого мучил и кто щас должен быть злой-вот в чем вопрос! Пиипппеееееец, какая тут драма раскрывается.... (это не ирония в адрес твоего поста, Вэнзди, это мне на самом деле очень интересно)

Tiger Lily: Wednesday пишет: Извините меня, если он поет в песнях, что она говорила ему о своей любви, то по крайней мере это она страдала, не зная, любит ли он ее или нет, раз он все же не сказал ей тогда.Так что кто еще кого мучил и кто щас должен быть злой-вот в чем вопрос! ну да, может и так, вообщем мне их теперь обоих жалко...ну чего мучаться то так, ну придите уже к друг другу и fall in love на здоровье... все-таки что-то мешает им, и мешало тогда когда все это разворачивалось...когда он писал песни

V.I.P.: Tiger Lily пишет: fall in love на здоровье... они наверно стесняются пысы. а откуда кстати эта строчка? из дизарм ми которая... что, ещё один кусочек появился или чо?

Tiger Lily: V.I.P. пишет: пысы. а откуда кстати эта строчка? из дизарм ми которая... что, ещё один кусочек появился или чо? девченка какая-то ревью писала... у нас тут есть в him в сми wednesday опубликовала это ревью

summerwine: V.I.P. пишет: они наверно стесняются влюбленные вообще всегда стесняютсо делать первый шаг, елси он уже даждавно не первый и с историей

summerwine: Wednesday пишет: Извините меня, если он поет в песнях, что она говорила ему о своей любви пропустила чтот твой пост. знаешь мож она не говорила но он знал, и она знала что он знает. Кароч мыльная история что тянет на бразильский сериал

Tiger Lily: summerwine пишет: знаешь мож она не говорила но он знал, и она знала что он знает. Кароч мыльная история что тянет на бразильский сериал санта барбара короче.... они оба знали, знают..и ждут когда кто-нибудь сделает первый шаг..Виль чего-то вроде делает намеки своими песнями да клипами..но намеки какие-то пространные..она конечно поймет...если мы то уж и то поняли все, но может ей нужен более решительный шаг. никто не хочет показаться дурачком, выглядеть глупо когда такие шаги делает и еще к тому же есть страх быть отвергнутым...

summerwine: таГс а че никто не обсуждает остальніе строчки из песен что біли в том ивью а?

Tiger Lily: summerwine пишет: таГс а че никто не обсуждает остальніе строчки из песен что біли в том ивью а? ну там еще была строчка из Кэтрин Вил...но она до боле непонятна...совсем...из этой одной строки трудно понять вообще о чем песня и чего хотел Виль сказать Holding hands won’t be enough/in a world giving head to God

summerwine: Tiger Lily пишет: Holding hands won’t be enough держатся за руки недостаточно, в этом мире ( это я не первод забацала не ) это както мне напомнило строчку из Венере Веритас " Закроем на молнию купидона" да закрыли на молнию и за руки держимсо, но этого не достаточно, и тут такой Харткиллер ( Вилле ) из кустов выпрыгивает и арррррррррррр сьем тебя моя жертва, бу3иш трофеем рядом с совами токсидермированными что по углам моей кровати

Tiger Lily: summerwine пишет: держатся за руки недостаточно, в этом мире ( это я не первод забацала не ) это както мне напомнило строчку из Венере Веритас " Закроем на молнию купидона" да закрыли на молнию и за руки держимсо, но этого не достаточно, и тут такой Харткиллер ( Вилле ) из кустов выпрыгивает и арррррррррррр сьем тебя моя жертва, бу3иш трофеем рядом с совами токсидермированными что по углам моей кровати в венере веритас мне кажется переводится это дело как мы зажали (заточили, закрыли одним словом ) Купидона в теле плохо сохранившемся (или в износившемся теле, в телесной оболочке) рядом с мавзолеем (или могилой, усыпальницей, склепом) где он был рожден то есть что-то типа мы похоронили любовь в себе внутри в сердце (это типа могила или склеп, она была рождена в сердце, и там же похоронена когда-то) а теперь вот все выплывает...

summerwine: Tiger Lily пишет: мне кажется переводится это дело как мы зажали (заточили, закрыли одним словом ) Купидона в теле плохо сохранившемся не на молнию закрыли прикольней ты шо

jasmin: summerwine пишет: не на молнию закрыли прикольней ты шо

Tiger Lily: summerwine пишет: не на молнию закрыли прикольней ты шо ну я ж про истинный смысл...а так конечно прикольней..застегнули по горлышко... может еще пуговочки надо было пришить..чтоб совсем прочно было

Tiger Lily: вот еще один переводик love the hardest way..послушала я послушала Валю...и немного изменила перевод.. Любовь словно демон ведущая счет твоим слезам во время дождя Под звук раскатов молнии...но вот что там с этими nails не очень понятно ( это какое-то выражение английское play with nails...у них с этим словом как оказывается дофигища выражений которые никакого отношения к ногтям и гвоздям не имеют) Стоит ли это того Я не хочу и дальше видеть как ты страдаешь больше чем ты должна Наелись осколков Больше никакого вина Детка, любовь тяжкий путь Все равно что бодлер в брэйле Детка, любовь тяжкий путь Не растратишь ли ты себя в моих обещаниях Любовь тяжкий путь Хотела бы ты чтобы я написал пока ты этого хочешь Твоя искренность это последние стрелы твоей души Только я помогу обрести свободу Замечу твои слезы Не надо больше Только если ты сама захочешь Не растратишь ли ты себя в моих обещаниях Любовь тяжкий путь Любовь тяжкий путь Любовь тяжкий путь

summerwine: Tiger Lily пишет: Наелись осколков Больше никакого вина так там же ж "оттрапезничав (забавно звучит прост ) бокальчиком вина, не более" мы ж ужо прям допереобсуждались на этот счет, если правильно запятые расставить ессесна

Tiger Lily: summerwine пишет: бокальчиком вина, не более" мы ж ужо прям допереобсуждались на этот счет, если правильно запятые расставить ессесна ну на сам деле dine on означает именно есть что-то (а далее идет то из чего состоит твое блюдо так сказать гыгыг..) и наелись осколков все таки тут уместней, точно так же как и не надо больше вина..типа он больше не пьет и не допустит прошлых ошибок

summerwine: Tiger Lily пишет: ну на сам деле dine on означает именно есть что-то эээ, отобедать да glass wine, no more - если не бокалом вина, то єє.. я се представить не могу чем другим другой вариант канеш что можно єто ґотобразить как отобедав бокалом, но без вина. тобишь бокал есть, вина нет - но пойди пойми шо там или же не это "не пригубить вина" ну тип как отобедать бокальчиком вина - никогда более все нихачу лирики больше - она замучила

I.Va: summerwine пишет: тобишь бокал есть, вина нет - но пойди пойми шо там точно, я поняла - это метафора...

summerwine: I.Va пишет: точно, я поняла - это метафора... а мте тож понра - бокал есть . а вина больше нет - поэтишно тип на обед ьерь бокалы, но без вина

Tiger Lily: summerwine пишет: а мте тож понра - бокал есть . а вина больше нет - поэтишно выжрали все...ай яй как нехорошо получается..даж девушке предложить хорошего винца...но нечего мне кажется что Вало не настолько съехал с катушек чтоб совсем писать без элементарной грамматики, пунктуации..и все таки было бы наверное dine on glass of wine...а не так какие-то вырванные строки просто во-первых текст у нас тут написан неправильно, некоторые строчки стоят не на своем месте однозначно..потому что когда он поет их ..слышно что к чему относится

summerwine: Tiger Lily пишет: ыжрали все...ай яй как нехорошо получается..даж девушке предложить хорошего винца. если это метафора, отобедать бокалом, но уже без вина, то обычно это выражение означает немного другое, ну не прямой смысл отобедать бокалом , в котором вина ноу мор, это как заняться сексом без дувушки, тип тоже ноу мор этой девушки, или секс без любви и т.п. Tiger Lily пишет: Вало не настолько съехал с катушек чтоб совсем писать без элементарной грамматики, пунктуации да кагбы мне казалось что он всегда этим грешит, такова задумка, но модет да. может эт только мне кажется

Tiger Lily: summerwine пишет: это как заняться сексом без дувушки аа ну это тогда опять типа помоги себе сам что ли summerwine пишет: да кагбы мне казалось что он всегда этим грешит, такова задумка, но модет да. может эт только мне кажется ну бывало да...но в последнее время не кажется что этого уже подозрительно слишком много...все тексты которые у нас тут появляются отличаются совершенным отсуствием ентой грамматики и в результате логики..и никто ничего понять не может ..при переводе начинаются завихрения мозга

Tiger Lily: кстати говоря мне кажется песня как раз про то что Вало говорил в последнем ивью..типа что не хочет никого обижать и делать несчастным из-за своей музыки и постоянного отсутствия физического и умственного (когда он в облаках летает)...поэтому и поет что не потеряешь ли себя в этой любви, стоит ли этого того..я не хочу видеть твои страдания...любовь тяжкое бремя..лялял..единственное не совсем понимаю второй куплет после строк об искренности..про исркенность понятно..дальше не понятно..не клеется к общей картине того что он говорит что это тяжело будет если типа она согласится нести этот крест и разделит с ним его существование...строки про плач и вот этот реакт ту фри..непонятно

summerwine: Tiger Lily пишет: аа ну это тогда опять типа помоги себе сам что ли ну вообщето это у него, от его имени выходит "стакан в котором нет больше вина", канеш так можно смотреть и на то что его жизнь трезва и глядит на мир новыми глазами оотого и дальше по тексту, просто это выражение ну метафора чтоль она обычно ну подразумевает очч много, стакан в котором нет больше вина, жизнь в которой нет больше любви, .е. он больше о себе поет , наверное, а чо подразумевал это уже его дело

Tiger Lily: summerwine пишет: стакан в котором нет больше вина, жизнь в которой нет больше любви ну тогда это можно воспринять так...что "достала типа меня жизнь без любви" типа нажрался уже хватит...хочу любви и ласки

summerwine: Tiger Lily пишет: типа нажрался уже хватит тип.. наелся бокалом без вина эт знач тиб приелось уже бокал без вина. либо что удовлетворяет теперь бокал и без вина фсе, нас занесло в сюрреализм

I.Va: дело вовсе не в бокале вина, я же говорю - бокал вина это метафора....пустой бокал - это как пустота души, как пустой бокал для алкоголика... в общем, я не могу трезво выражаться..

Tiger Lily: I.Va пишет: дело вовсе не в бокале вина, я же говорю - бокал вина это метафора....пустой бокал - это как пустота души, как пустой бокал для алкоголика... в общем, я не могу трезво выражаться.. тогда я это понимаю как что ему надоела пустота в душе...смысл вообщем один в любом случае как ни переведи..что пусто в душе и одиноко и надоело это

I.Va: Tiger Lily пишет: одиноко и надоело это точно! просто мне такой смысл больше всего нравится...наелся я значит, одиночеством, по горло...

summerwine: I.Va пишет: дело вовсе не в бокале вина, я же говорю - бокал вина это метафора Ив от ты смешная ей богу, а мы о чем тут вообще говорим ты не читала нет?

La Murka: Tiger Lily пишет: to keep a lie alive Tiger Lily пишет: to keep a light of life to keep a lie alive bylo pralno. tam v video napisano vidno bylo

Tiger Lily: La Murka пишет: bylo pralno. tam v video napisano vidno bylo ты там еще успела чего-то рассмотреть....там все мелькает

La Murka: Tiger Lily пишет: ты там еще успела чего-то рассмотреть....там все мелькает ja rassmotrela pri pervom kuskovom prosmotre, kogda tormozila kartinka. po vtoromu krugu uzhe vsio zamelkalo

Tiger Lily: La Murka пишет: ja rassmotrela pri pervom kuskovom prosmotre, kogda tormozila kartinka. po vtoromu krugu uzhe vsio zamelkal аа вот я ща увидела текст..просмотрела через плеер видюшку с паузами. точно keep a lie alive...просто мне чего-то фраза в мозгу эта даже не укладывается..то грусть он из нее высасывать собрался и какую-то ложь сохранить живой

summerwine: Tiger Lily пишет: какую-то ложь сохранить живой это скорее всего о том, как не узнать правду о человеке. т.е. оставаться в своих иллюзиях о том какой он, ну Вилле ж часто так говорит. Сладкая ложь . тип иллюзия. вместо горькой правды, когда наконец все узнаешь и все является не таким. каким казалось.

Tiger Lily: summerwine пишет: это скорее всего о том как , не узнать правду о человеке. т.е. оставаться в своих иллюзиях о том какой он, ну Вилле ж часто так говорит. ааа ну да вполне может это он имел в виду...ой снова здорова...опять он все туда же...в страхе весь а чего он поет потом там в проигрыше.... он очень сильно кричит..не понятнооо

summerwine: Tiger Lily пишет: в страхе весь та похоже весь альбом такой.

Tiger Lily: love's the only one what dying for...чего-то типа так...а вот дальше вообще не разобрать summerwine пишет: та похоже весь альбом такой. ага поэтому крики сплошные...

Tiger Lily: Короче вот перевод без куска в конце Во имя потерянной любви Я холоден к ней и Я хочу чтобы ты пришла, построила мне мост облитый бензином и передала факел Детка позволь мне быть твоим Валентином Святым Валентином Высосать из тебя печаль и сохранить иллюзии Как Святой Валентин Словно пара из Помпей Наша трагедия разворачивается у всех на виду Вместе с голубком запертым В стеклянном гробу под именем Любви, Страсти и Святого Духа Прошла целая вечность... Детка позволь мне быть твоим Валентином Святым Валентином Высосать из тебя печаль и сохранить иллюзии

summerwine: Tiger Lily пишет: Наша трагедия разворачивается у всех на виду эхм и кто в этом виноват? Tiger Lily пишет: Страсть и Святой Дух Лазарь и Франкенштейн, да уж , как все прост изнутр человека прям рвется наружу разными фразами

jasmin: summerwine пишет: эхм и кто в этом виноват? Ну ясно кто Трусишко наш

Tiger Lily: jasmin пишет: Трусишко наш само собой

Angel-A: Tiger Lily пишет: Во имя потерянной любви Я холоден к ней дать бы тебе

olga2188: Angel-A пишет: дать бы тебе много желающих найдется... причем во всех смыслах

Angel-A: olga2188 пишет: много желающих найдется... Не, я если только дубинкой

Tiger Lily: Angel-A пишет: дать бы тебе а че дать..может не к любви как к таковой холоден...а к той потерянной любви...к страданиям что были...потому что потом он поет приди и построй мне мост от прошлой жизни к новой...и передать факел..типа сожгу его этот мост...сжигать за собой все мосты это означает...начать новую жизнь типа и потом он поет i'm frozen to HER....вообще бы если бы он пел я холоден к любви...было бы it...а не her...конечно у Виля может быть и her..что любовь это одушевленная вещь

summerwine: Tiger Lily пишет: и потом он поет i'm frozen to HER. так потомушо к ней, он холоден к бывшей любви - похоже на оправдание и сжигать мосты будет с новой в хорошем смысле тут сжигать мосты я надеюсь.

Angel-A: Tiger Lily пишет: i'm frozen to HER. А может это значит, что он к ней примерз...

Tiger Lily: summerwine пишет: так потомушо к ней, он холоден к бывшей любви - похоже на оправдание и сжигать мосты будет с новой да пусть сжигает на здоровье...может счастье наконец привалит. если прошла значит не судьба... я б не сказала что это оправдание..оправдание перед кем...перед новой любовью...а чего ему перед не оправдываться то...он просто поет что он больше не вспомнит о старом...и депресняк ушел..он холоден к тому что было... Angel-A пишет: А может это значит, что он к ней примерз... каким местом интересно

V.I.P.: А где сам текст-то?

summerwine: Tiger Lily пишет: а чего ему перед не оправдываться то так а может есть чего в любом случае эт только песня

summerwine: V.I.P. пишет: А где сам текст-то? даже не в этой теме да и вообще у нас все тексты и кусочки вместо того чтоб собраться валяються бох знает где как всегда.

Tiger Lily: перевод я писала выше вот сам текст In the name of love lost I'm frozen to her and I want you to come build me a bridge soaked in gasoline and pass the torch Baby let me be your Valentine St. Valentine Suck the sorrow out of you and try to keep a lie alive Like St. Valentine Like a couple from Pompeii Our drama is put on display Along with a dove stuffed in a coffin of glass entitled Love, Lust and the Holy Ghost These were the days..... Baby let me be your Valentine St. Valentine Suck the sorrow out of you and try to keep a lie alive Baby let me be your Valentine St. Valentine Suck the sorrow out of you and try to keep a lie alive Like St. Valentine он там дальше еще чего-то в проигрыше поет но кроме первой строчки разобрать ничего не могу Love's the only one what dying for

V.I.P.: Tiger Lily

summerwine: Tiger Lily пишет: вот сам текст вообще грустный какойт как будто он умоляет о расставании да и история со святым Валентином тож не очч счастливая...

Tiger Lily: summerwine пишет: как будто он умоляет о расставании где ты увидела мольбу о расставании..в каких словах... let me be your valentine не знаю мне так позитивом прет уже от каждой новой песни подряд..ну конечно грусть там тож есть...куда без нее..но это не та грусть..это какая-то другая

summerwine: Tiger Lily пишет: где ты увидела мольбу о расставании. во всей песне я ж не пессимист вроде, но даже начиная . если рассамтривать как холоден к ней и про сжечь мосты, то сжечь мосты можно и между ними . т.е. это все прошло и надо поставить точку да и про Валентина это не самая радужная история там они не были счастливы вместе

Tiger Lily: summerwine пишет: если рассамтривать как холоден к ней и про сжечь мосты не к неей..а к прошлой любви...эта любовь у него еще не прошла..чтобы про нее петь сжечь мосты...она должна ему построить мост от прошлого к будущему...и он сожгет этот мост чтобы не вернуться больше назад и забыть все...а с ней у них все только налаживается может...и забывать ее и отпускать он не собирается ну то что история про валентина не очень радужная...но он не про это поет когда поет лэт ми би ер валентайн...а то что св.валентин послал записку девушке типа валентинку перед 14 февраля... и она прозрела (девушка) по легенде....вот и Валя посылает девушке записки, открытки музыкальные...и в клипе в этом тоже всякие записки кругом висят и мелькают... и она прозреет и увидит его чувства...Валя -Вилле Вало - Валентин...имена даж похожи...

Luuna: Tiger Lily пишет: Короче вот перевод ой какой... мороз по коже Tiger Lily пишет: она должна ему построить мост от прошлого к будущему...и он сожгет этот мост чтобы не вернуться больше назад а я подумала, что он пойдет по мосту с факелом, и сгорит на этом мосту как св. Валентин, которого сожгли поэзия и Помпеи вспомнил...

Luuna: а я нашел в контакте текст какой-то... In the name of love lost i'm frozen to her and i want you to come build me a bridge soaked in gasoline and pass the torch. Hey baby let me be your valentine, st Valentine, Suck the sorrow out of you and try to keep the lie alive. Like St Valentine Like the couple from pompeii, our drama's put on display. Along with a dove, stuffed In a coffin of glass entitled love. lust & the Holy Ghost. Those were the days. Hey baby let me be your valentine, st Valentine, Suck the sorrow out of you and try to keep the lie alive. Hey baby let me be your valentine, st Valentine, Suck the sorrow out of you and try to keep a lie alive. Like Saint Valentine. Love's the only one worth dying for. Build me up to knock me down, I'm all yours. Hey baby let me be your valentine, st Valentine,(Valentine) Suck the sorrow out of you and try to keep a lie alive.(Lie alive) Hey baby let me be your valentine, st Valentine, (Valentine) Suck the sorrow out of you and try to keep a lie alive. Like Saint Valentine. Hey baby let me your valentine, St Valentine, Hey baby let me your valentine, St Valentine, Hey baby let me your valentine, St Valentine, Hey baby let me your valentine, St Valentine, Like Saint Valentine.

Tiger Lily: Luuna пишет: Love's the only one worth dying for. Build me up to knock me down, I'm all yours. ну тож самое что я написала...вот только вот эту строчку я не могла услышать толком...вот оно как значит... любовь единственное ради чего стоит умереть Возвысь меня чтобы потом разбить (разбить на части, или короче сокрушить), Я весь твой ну что-то типа подними до небес и потом резко вниз (а ля американские горки внутри у него в душе, то туда то сюда от любви..скачет все)

Luuna: Tiger Lily пишет: Я весь твой ой, какой романтик...

olga2188: Luuna пишет: Build me up to knock me down, I'm all yours. красиво... вообще вся лирика очень красивая и печальная и... очень странно воспринимается в сочетании с музыкой... смех сквозь слезы... как в анекдоте: Из бара гремит музыка, у входа стоит девушка танцует и плачет.. "Ты чего плачешь" - "Бабушка умерла" - "А танцуешь почему?" - "Музыка классная" Я уже которую песню (четвертую, если быть точной) боюсь пристально вчитываться в лирику... Ведь затянет-загрузит по самое мама дорогая...

Tiger Lily: olga2188 пишет: Ведь затянет-загрузит по самое мама дорогая... тогда я уже затянута по самое не балуй да ты права насчет смеха сквозь слезы...так оно и есть..и грустно одновременно и улыбаться хочется..и надежда есть и какие-то проблемы, препятствия

Tiger Lily: couple from pompei люди вот что нарыли http://www.oxpal.com/?p=96

jasmin: Tiger Lily пишет: http://www.oxpal.com/?p=96 И что? Там про картину про эту говорится...

V.I.P.: jasmin пишет: И что? Там про картину про эту говорится... кароч Помпеи развалились, фреска осталась. вот же ж ведь Валя начитался умных книжек. а ещё говорит - не, я ничего не читал.

Tiger Lily: jasmin пишет: И что? Там про картину про эту говорится... картина пары из помпей на стене какого-то здания того города, и похоже что еще с тех времен что ли...пара которая только поженились..молодожены..и они погибли во время извержения вулкана чуть позже, известной катастрофы что случилась в помпеях. похоже что они оба были какими-то творческими личностями...либо писали, либо может рисовали..

Sunny: Эм , нда.. конечно...эх, красивая песня с привкусом тоски. Tiger Lily пишет: они оба были какими-то творческими личностями...либо писали, либо может рисовали.. Ну вроде как она рисует (дощечка в руках и что-то вроде кисти *в зубах *), а у него свиток - пишет.

La Murka: Вало - моск

V.I.P.: La Murka пишет: Вало - моск в смысле?

Tiger Lily: Sunny пишет: Ну вроде как она рисует (дощечка в руках и что-то вроде кисти *в зубах *), а у него свиток - пишет. вспоминаю слова из песни...PAINT all your sorrow for me to sing..DRAW your pain and hear me hum it out.....

jasmin: Tiger Lily пишет: Sunny пишет: цитата: Ну вроде как она рисует (дощечка в руках и что-то вроде кисти *в зубах *), а у него свиток - пишет. вспоминаю слова из песни...PAINT all your sorrow for me to sing..DRAW your pain and hear me hum it out..... Ой, ну давайте не будем впадать в такие крайности

Tiger Lily: jasmin пишет: Ой, ну давайте не будем впадать в такие крайности да мы и не впадаем...это так мысли "вслух" не забываем что песни в альбоме все взаимосвязаны..это вот уже я точно поняла. и не забываем про талант Вало играть словами, втыкать метафоры, мифы, и ассоциации

Tessi: Tiger Lily пишет: вспоминаю слова из песни...PAINT all your sorrow for me to sing..DRAW your pain and hear me hum it out..... а как переводится эта фраза? у меня переводчик отказался ЭТО переводить...

Sunny: jasmin пишет: Ой, ну давайте не будем впадать в такие крайности А никто и не впадает, вы картиночку то посмотрите, она все сама за себя говорит. Да и про Помпею не так уж много картин и легенд.

V.I.P.: Tessi пишет: у меня переводчик отказался ЭТО переводить... напиши кистью всё своё горе, чтобы я пел, нарисуй свою боль, чтобы я промычал (ну или простонал там, чтобы повысокопарнее) её. по-моему так.

Tessi: V.I.P. пишет: чтобы я промычал О!!! ну, не зря же в Харткиллере рога примерил... Спасибо!!

Tiger Lily: Tessi пишет: а как переводится эта фраза? у меня переводчик отказался ЭТО переводить... это из харткиллера нарисуй мне свою печаль и я ее спою нарисуй свою боль и услышь как я ее напеваю... типа того переводится для меня основные слова тут draw и paint..что у меня вяжутся к картине...где девушка явно художествами занимается, а парень поэт. draw - чертить, рисовать, paint - в принципе синоним draw, рисовать, разукрашивать.

Tessi: Tiger Lily пишет: вообще это из харткиллера если не узнала Во!!! точно - рога то как раз по тексту были! Во я дуреха то неанглийская!!! Звеняйте, на кости да тушки засмотрелась. не до лирики было...

jasmin: Sunny пишет: А никто и не впадает, вы картиночку то посмотрите, она все сама за себя говорит. И что? А я вот сегодня - делать нечего было - прочитала легенду о Святом Валентине, которая тоже навела меня на кое какие догадки...А сколько ещё мифов и легенд ждёт нас на этом альбоме ещё неизвестно..

Tiger Lily: jasmin пишет: А я вот сегодня - делать нечего было - прочитала легенду о Святом Валентине, которая тоже навела меня на кое какие догадки... валентин меня навел на мысли...что св. валентин перед 14 фев отправил девушке, которую излечить от слепоты собирался но не смог, открытку, записку, после которой теперь все валентинки друг другу шлют...и Валя тоже сделал валентинку звуковую для девушки,(опять же у меня фразы сплывают i'll send you a postcard...) в клипаке валентина кругом висят записки....и поет позволь мне быть твоим валентином, св. валентином, как св. валентин... у меня такие мысли

Wednesday: Ради потерянной любви Я холоден к ней Я хочу, чтобы ты пришла построила мне мост, облитый бензином и передала факел Детка, позволь мне быть твоим Валентином Святым Валентином Высосать грусть из тебя и попытаться сохранить ложь в живых Как святой Валентин Как драма пары из Помпей Наша разворачивается на экране монитора Вместе с голубем запихнутым в стеклянный гроб, Озаглавленным Любовью, Желанием и Святым Духом. Так было... Детка, позволь мне быть твоим Валентином Святым Валентином Высосать грусть из тебя и попытаться сохранить ложь в живых Как святой Валентин Любовь, единственное, что стоит того, чтобы за нее умереть Подними меня, чтобы вновь обрушить на колени, Я весь твой. Детка, позволь мне быть твоим Валентином Святым Валентином Высосать грусть из тебя и попытаться сохранить ложь в живых Как святой Валентин

summerwine: Tiger Lily пишет: .она должна ему построить мост от прошлого к будущему.. так я сначала и говорила что так похоже. но если рассматривать возможные варианты, то.... но я буду рада если все прекрасно и радужно, нежели трагично и т.п. Слуште. шо вы там ТАКОГО уже нарыли в истории Валентина, неужт уже детали с текстом начали сопоставлять

Sunny: jasmin пишет: А сколько ещё мифов и легенд ждёт нас на этом альбоме ещё неизвестно.. Ага,придется вспомнить всё,что когда-то было забыто и изучить всё,что ещё неизвестно.

Tiger Lily: Wednesday пишет: Наша разворачивается на экране монитора put on display эта фраза переводится как напоказ, на виду, на всеобщем обозрении...типа наша драма разворачивается у всех на виду summerwine пишет: Слуште. шо вы там ТАКОГО уже нарыли в истории Валентина, неужт уже детали с текстом начали сопоставлять ага, начали, уже сопоставили скоро с такими текстами я буду знать все легенды и мифы...и вообще историю чего-бы то ни было в целом

Tessi: Wednesday пишет: Ради потерянной любви Спасибо огромное!!!

summerwine: Tiger Lily пишет: эта фраза переводится как напоказ, на виду, на всеобщем обозрении

Wednesday: Да...Но можно и дословно Ну пусть будет на виду у всех (то-то никто ничего не заметил ) Это наверное экран из клипа заставил меня так думать

Tiger Lily: Wednesday пишет: Это наверное экран из клипа заставил меня так думать ну да..если к клипу приравнивать..то можно и на экране разворачиваться....правда так окромя руки ничего не разворачивается, хотя если считать то что он там пишет историей их отношений...то как раз разворачивается на экране

summerwine: Wednesday пишет: Это наверное экран из клипа заставил меня так думать Tiger Lily пишет: хотя если считать то что он там пишет историей их отношений...то как раз разворачивается на экране всем наверное это пришло в голову при просмотре

Wednesday: А на листочках там везде одно и то же написано: текст песни? И никто ни фразы не разобрал в каракулях Вало на экране?

Tiger Lily: Wednesday пишет: А на листочках там везде одно и то же написано: текст песни? И никто ни фразы не разобрал в каракулях Вало на экране? на листочках да...а вот то что на экране...каракули Вало по-моемому нереально разобрать

Luuna: Wednesday пишет: никто ни фразы не разобрал в каракулях Вало на экране? Wednesday , перевод-супер! Wednesday пишет: Подними меня, чтобы вновь обрушить на колени, Я весь твой. как Он пишет, как Он пишет, Волшебник...

Wednesday: Tiger Lily пишет: а вот то что на экране Срочно беремся разбирать! Надеюсь он пишет не по фински

summerwine: Tiger Lily пишет: ага, начали, уже сопоставили не думаю что вы там чтот прям совсем схожее нашли

Tiger Lily: кто-нибудь разобрал лирику shatter me with hope.. The girl who cried love Won't (или Would) she come and play with me ..... underneath the Sword of Damocles Will tear this baby apart Wise like Solomon Welcome shatter me now Shatter me with hope Come complete me in without all sorrow Scream me a dream or touch my shadow Baby shatter me now, shatter me now Shatter me with hope ................................. .................................. Push me... to ....... of ecstasy Turn to page for the..... and you know how i feel Welcome shatter me now Shatter me with hope Come complete me in without all sorrow Scream me a dream or touch my shadow Baby shatter me now, shatter me now Shatter me with hope Swear on your heart's grave i'm wrong and love like your last........ Will tear this baby apart Wise like Solomon To turn to page for the..... and you know how i feel Welcome shatter me now Shatter me with hope Come complete me in without all sorrow Scream me a dream or touch my shadow Baby shatter me now, shatter me now Shatter me with hope Shatter me now, shatter me now, shatter me now, shatter me now Scream me a dream.. shatter me now,shatter me now scream me a dream.. я половину разобрать не могу

Wednesday: Tiger Lily пишет: я половину разобрать не могу Я и того меньше)))

AntiPoisonGirl: Tiger Lily третья строчка: You can be a Cassandra



полная версия страницы