Форум » Поговорим о HIM » Переводы песен Venus Doom » Ответить

Переводы песен Venus Doom

Insane: Думаю, пора начать такую тему Тексты песен: 1.Venus Doom http://www.heartagram.com/track/venus-doom 2.Love In Cold Blood http://www.heartagram.com/track/love-cold-blood 3.Passion's Killing Floor http://www.heartagram.com/track/passion-s-killing-floor 4.Kiss of Dawn http://www.heartagram.com/track/kiss-dawn 5.Sleepwalking Past Hope http://www.heartagram.com/track/sleepwalking-past-hope 6.Dead Lovers' Lane http://www.heartagram.com/track/dead-lovers-lane 7.Song or Suicide http://www.heartagram.com/track/song-or-suicide 8.Bleed Well http://www.heartagram.com/track/bleed-well 9.Cyanide Sun http://www.heartagram.com/track/cyanide-sun

Ответов - 23, стр: 1 2 All

analgin-km: я решил положить все на место мне стыдно выкладывать было страшно, удалять противно, возвращать - стыднее в разы. Экстрииииииииим LOVE IN COLD BLOOD Любовь в холодной крови Змеёю обвиваясь вкруг меня, любовь искала смерти. Измокшая в крови, любимая не устоит и сдастся Любви в крови холодной, Любви в крови остывшей. Кошачьими глазами в темноте любовь сияла, мы попались в сети И, одержимые небесным озареньем, испускаем последний вздох. Любовь в крови холодной, Дай мне приют в своем страданье сладком. Любовь в крови остывшей, Избавь меня от моего несчастья. Родная, забери меня домой, В наш замок из костей и черепов. Спой песню мне о том, что я принадлежу Твоим рукам, любимая, твоей остывшей крови. Любовь в крови холодной, Дай мне передохнуть в твоем страданье сладком. Любовь в крови остывшей, Избавь меня от моего несчастья. * * * CIANIDE SUN Цианистое солнце Нам следовало знать, что будет трудно прекратить Друг друга разрывать на части, Надвое души разделяя в путанице лжи. Я умер для тебя, я для тебя лишь тень, Ушедшая во тьму навеки. Ты – правда среди всех неправд, Так сердцу моему близка. И эту пустоту я сделал своим домом, В объятья заключая память о мечтах, давно ушедших. Последней ласки от покойницы-любви – Вот все, чего хочу я здесь, где светит мне мое цианистое солнце. Мы переплыли море горя на плоту, построенном в слезах, Пытаясь скрыться хоть на миг от наших глубочайших страхов. Я утоплю тебя в реке печали, Ты будешь в моем сердце навсегда. * * * KISS OF DAWN Поцелуй рассвета Я ослеплен, как ты, горячими слезами. Смущеньем, разделившим нас, мы свято дорожим. Лишь посмотри в мои глаза – и поцелуем страхи на прощанье. Тянусь за твоей тенью, тонущей в рассвета поцелуе, Но натыкаюсь лишь на боль, что ты оставила, уйдя. Я так устал от игр, в которые играю с тобой, хотя тебя здесь нет. «Смерть избавляет от боязни смерти» - так не бойся. Дай посмотреть в твои глаза, увидеть: смерть нас миновала. И я тянусь за тенью, тонущей в рассвета поцелуе, Но натыкаюсь лишь на боль, что ты оставила, уйдя в рассвет. * * * SONG OR SUICIDE В печали возрождаюсь, уходя из круга света. В страданье укрепляюсь, говоря «прощай». Излечиваю раны горем, Мечтаю о тебе И плачу по себе, живому. * * * BLEED WELL В твоем безумном крике демоны-убийцы, Разбуженные выстрелом твоей вины. Любовь терзает тех, кто жив, и прославляет мертвых. Мы были смертью в глубине сердец обручены. Пусть кровью истечет душа, которую не жаль продать во имя страсти безрассудной. Целуй и говори: мы истечем до дна. Пусть кровью истекает сердце, которое разбить не жаль по прихоти бездумной. Убей, скажи: пусть льется кровь, темна... ...здесь, где властитель – Сатана. Ты плакала, я слышал: «Нет такой любви, которая проходит своевольно» И был на тех словах построен храм, чтоб боль хранить внутри – и мне уже не больно. И если смерть – ответ на таинства любви – Пусть льется наша кровь под музыку мечты. Пусть кровью истечет душа, которую не жаль продать во имя страсти безрассудной. Целуй и говори: мы истечем до дна. Пусть кровью истекает сердце, которое разбить не жаль по прихоти бездумной. Убей, скажи: пусть льется кровь, темна... ...здесь, где властитель – Сатана. * * * SLEEPWALKING PAST HOPE Я спрятал ключ, что отмыкает сердца двери для любви, Чтоб ты была у моего страдания и боли во владенье. И страсти наши, и война основаны на лжи, Спасение - вне справедливого сужденья. Внутри сердец любовь с отчаяньем шепталась нежно, Надежду упуская, как во сне. Война проиграна, и все, что нам осталось - плакать безутешно Под песню, что печальней всех на свете, Надежду упуская, как во сне. Я выключил весь свет, чтобы обняться с темнотой, Чтоб стать чуть ближе, но не стать тобою, дорогая. Мы навсегда пропали в шторме наших душ, Провинности друг друга отражая. Я рисовал тебя, макая кисти в кровь. Но кровь иссякла, с ней ушла надежда - С тех пор тебя я больше не рисую. Мой ад с десятого начнется круга и продлится Вплоть до шесть сотен, три по двадцать, шесть. Оттуда, из-под когтей ужасных Люцифера Я буду вырываться и молить Лишь об одном последнем поцелуе.

Vivien Lee: analgin-km чего там скромничать???! Ну ты же знаешь,я тя оч ЛЮ!!!

analgin-km: Vivien Lee


Донна Роза д,Альвадо: analgin-km пишет: я решил положить все на место мне стыдно выкладывать было страшно, удалять противно, возвращать - стыднее в разы Это самое прекрасное, что я когда либо читала из Валовской лирики analgin-km пишет: Излечиваю раны горем, Мечтаю о тебе И плачу по себе, живому Особенно вот это

Амалия: analgin-km - ну оЧЧень талантливо, чесн слово

Gray Constable: analgin-km уронил челюсть.... просто потрясно!!!! А ка виртуозен припев Слипволкинга...

Curty: analgin-km ты - молодчина! пожалуйста, не огорчайся больше и не уходи от нас! хочу внести небольшую корректировку: IN COLD BLOOD - это идиома, перевод: хладнокровно

Gray Constable: Curty пишет: хочу внести небольшую корректировку: IN COLD BLOOD - это идиома, перевод: хладнокровно да ни за что бы не догадалась Curty пишет: пожалуйста, не огорчайся больше и не уходи от нас!

Cyanide: Gray Constable пишет: А ка виртуозен припев Слипволкинга... а мне больше всего в этой песне третий куплет понравился

olga2188: analgin-km спасибище, талантливый человечек! Красиво и трогательно... Виль был бы горд таким переводом... Кто посмел тебя огорчить? Да мы его... того... этого... как Тузик грелку

Kate Born: analgin-km Браво))) Переводы изумительны!

Sacrament: analgin-km красотище!!!!!!!!!!! Замечательные переводы, запали в душу...

Донна Роза д,Альвадо: analgin-km пишет: И я тянусь за тенью, тонущей в рассвета поцелуе, Но натыкаюсь лишь на боль, что ты оставила, уйдя в рассвет. Это про то, что любовь заканчивается утром analgin-km пишет: Я рисовал тебя, макая кисти в кровь. Но кровь иссякла, с ней ушла надежда - С тех пор тебя я больше не рисую. Красота............

Suzy: analgin-km спасибо! ты - умничка

analgin-km: ну нифигасе вы мне облаву устроили спасибо, дорогие прям это... хвост пистолетом Curty спасибо за поправку, я инглиша и впрямь не знаю, у меня ток очень средняя школа и интернетские словари Но будем старацца



полная версия страницы