Форум » Поговорим о HIM » Переводы песен Venus Doom » Ответить

Переводы песен Venus Doom

Insane: Думаю, пора начать такую тему Тексты песен: 1.Venus Doom http://www.heartagram.com/track/venus-doom 2.Love In Cold Blood http://www.heartagram.com/track/love-cold-blood 3.Passion's Killing Floor http://www.heartagram.com/track/passion-s-killing-floor 4.Kiss of Dawn http://www.heartagram.com/track/kiss-dawn 5.Sleepwalking Past Hope http://www.heartagram.com/track/sleepwalking-past-hope 6.Dead Lovers' Lane http://www.heartagram.com/track/dead-lovers-lane 7.Song or Suicide http://www.heartagram.com/track/song-or-suicide 8.Bleed Well http://www.heartagram.com/track/bleed-well 9.Cyanide Sun http://www.heartagram.com/track/cyanide-sun

Ответов - 320, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All

Nora: Jossi пишет: они говорят i want to make love to you - а не with you, как говорим мы. Точно! Просто это "ту ивл" не нашло нужного места в тексте, поэтому всех запутало. Так что да, они со злом: секс втроем.

Jossi: Nora пишет: это "ту ивл" не нашло нужного места в тексте, поэтому всех запутало. Так что да, они со злом: секс втроем вало какой, а! в заблуждение вводит наши нежные души, да еще и втроем. ваще

Insane: Villede пишет: Набор слов и всё. Вало уже не пишет простой лирики типа: «я тебя люблю», над его новыми стихами надо размышлять. Разжевываю смысл песни в моем понимании. Каждый человек надеется на счастье (любовь). И ищет его. Например, в сексе. С каждой новой ночью, с каждым новым партнером надеется сломать рок, неудачу. Надеется, что найдет настоящую любовь. Но приходит утро, и страсть уходит. Сначала не могла понять строчку «свет изнутри нашей могилы», что это за таинственный свет. Но если утро убивает, значит оно как бы является смертью (могилой), а этот свет – просто солнечный свет, приходящий вместе с утром. «Мое сердце – кладбище» потому что много было рассветов, т.е. могил, которые остались на сердце. Как обычно у Вилле, смерть имеется в виду не физическая, а смерть чувств. А вообще, не благодарное это дело - объяснять смысл чужих стихов. Каждый человек понимает их по-разному, исходя из своего внутреннего состояния.


H.I.M.en: Может я не прав, но... Если песня нравится и цепляет, так-ли обязательно подробно понимать о чем она ?

Pain Killer: Вспомните, что сам ВВ говорил про эту песню. Секс с Дьяволом и ты предпочтешь спать стоя или придется спать на постели из гвоздей. Зачем он это сказал? В этом есть какой-то ответ?

Pegass: Insane пишет: С первым поцелуем семена ненависти посеяны Считаю воистину гениальной фразой!

Villede: Insane пишет: А вообще, не благодарное это дело - объяснять смысл чужих стихов. Ну, знаешь... Если бы ты не расписала смысл этих слов, до меня вряд ли он дошёл бы. Хотя я человек чувствительный, но это меня не зацепило. Так что спасибо тебе, что не пожалела времени и сил на "неблагодарное дело"

Insane: Villede пишет: Если бы ты не расписала смысл этих слов, Я могу ошибаться, может Вилле вкладывал другой смысл в свои слова, поэтому лучше самому разбираться, я никогда не читаю чужих переводов до того как сама переведу, чтобы они на меня не повлияли. У меня уже крыша поехала с этим "полом", слушаю безостановочно

Evil Angel: Кристи пишет: Нет чтобы про птичек и ангелов петь. А он про грех в могиле... А он тебе хирувимчик 30-летний? Напелся уже. Insane Начало доходить, киитос.

VILVA: В очередной раз убеждаюсь, лучше Валовское творчество вообще не переводить!!! Меньше знаешь - крепче спишь)))

Villede: VILVA пишет: Меньше знаешь - крепче спишь))) +1

Dark secret love: Insane полностью согласна в плане смысла

~Glum Moon~: Villede пишет: VILVA пишет: цитата: Меньше знаешь - крепче спишь))) +1 +1

Kate Born: а где можно взять текст этой песни?

Pegass: VILVA пишет: В очередной раз убеждаюсь, лучше Валовское творчество вообще не переводить!!! Меньше знаешь - крепче спишь))) ага



полная версия страницы