Форум » Поговорим о HIM » Гимн для RH. » Ответить

Гимн для RH.

Gray Constable: Тут Vikki интересную мысль подкинула. Как на счет написать нашей *крупной и серьезной организации* то бишь порталу, гимн? варианты вот какие: 1. Перевести FoH на русский язык, литературно разумеется, но оставить припев, ибо, ну вся соль там. 2. Сами, все сами. Слова напишем, музыку напишем еще и сыграем и вообще мир захватим. Вот. что думаете, господа криэйторы?

Ответов - 74, стр: 1 2 3 4 5 All

Хильда: Gray Constable пишет: 1. Перевести FoH на русский язык, литературно разумеется, но оставить припев, ибо, ну вся соль там. как угодно делайте, но только на английском. Ооооочень сомнительно что на русском готические тексты будут хорошо звучать

Bellatrix: Адвокат Дьявола Вот это да!!!

Gray Constable: Хильда пишет: как угодно делайте, но только на английском. Ооооочень сомнительно что на русском готические тексты будут хорошо звучать вот я тоже об этом думал, командо хотя, если писать ф стиле фолк...


Kate Born: Хильда пишет: Ооооочень сомнительно что на русском готические тексты будут хорошо звучать Ну почему же всегда такое отношение к русскому языку? Тут явная переоценка возможностей инглиша, этот язык конечно лаконичен, интернационален, но всё же, русский богаче и роднее. И к тому же...смысл сочинять гимн Русской Харте на другом языке?

Julianna666: Kate Born пишет: Ну почему же всегда такое отношение к русскому языку? Тут явная переоценка возможностей инглиша, этот язык конечно лаконичен, интернационален, но всё же, русский богаче и роднее. И к тому же...смысл сочинять гимн Русской Харте на другом языке? мне кажется, что надо просто сделать 2 версии...и на русском и на инглише. По поводу инглиша....ну да, я, например, согласна, что готичные тексты более реально и нормально звучат именно на инглише, да и вдруг до ребят дошел бы гимн (понимаю, что наивно, но вдруг? мир тесен, тем более интернетный), то много б они поняли на русском?

Kate Born: Julianna666 пишет: (понимаю, что наивно, но вдруг? мир тесен, тем более интернетный), то много б они поняли на русском? А для этого и существуют переводы)) Я здесь ничего не решаю, но просто обидно за русский язык. Вся соль в том, что всегда есть оригинал, от которого пляшут дальше. Согласитесь, что первоначальный смысл в полной мере сможет воплотиться лишь лирике на родном языке, а уже потом делаются какие-то переработки, пусть перевод хоть на 100 языков.

Julianna666: Kate Born ну да...но для меня частично родной и эстонский и немецкий...то что делать тогда?

MAX666: Адвокат Дьявола сам сочинил?!

Адвокат Дьявола: MAX666 пишет: сам сочинил?! Нет, сплагиатил, в инете как-раз гимн под TFoH для химического форума попался. Тока никому не говори

Sunny: Очень красивя песня/слова. Правда я попыталась напеть под мелодию и последний куплет ну никак не совпадает по ритму с мелодией.( ну может это я косячница).

Адвокат Дьявола: Sunny Люди, всё ж элементарно. Посмотрите какие слоги по счёту и как поёт Вало. Единственное, он в последней строчке второго куплета очень долго протянул "you" - это позволило вставить в то место свободно ещё то ли один, то ли два слога. Уже не помню, надо смотреть.

VIKKI: Julianna666 пишет: мне кажется, что надо просто сделать 2 версии...и на русском и на инглише. Вот с этим я полностью согласна , ведь наша харта двуязычная, соответственно так должно быть и с гимном

Хильда: Kate Born может мне такие неудачные готичные группы попадались, может ещё что....но имхо не айс. Хотя многое зависит от музыки, если вы хотите положить на химовскую - лучше английский правда так обсуждать тоже не интересно - давайте что послушать, мы оценим Адвокат Дьявола пишет: Люди, всё ж элементарно. Посмотрите какие слоги по счёту и как поёт Вало. вот-вот. Я как раз и посчитала. Получится что некоторые слова придётся петь не с тем ударением, или нет?

Адвокат Дьявола: Не придётся.

Хильда: Адвокат Дьявола споёшь?



полная версия страницы